“Ликутей Сихейс” т.24, с.216. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=103 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1D08wrdmNOV03jxTJNnVpTwoDGeqyEJB2/view?usp=sharing
Краткое содержание урока:
“Ваейлех” 31:25 и далее. Мейше приказывает:
— “…левитам, носящим арон” взять “этот свиток Торы”.
— И (31:28): “Соберите ко мне всех старейшин колен ваших и судебных исполнителей (שוטרים) ваших. И буду я говорить в уши их…”
Раши на “Соберите ко мне”:
— И не трубили в тот день в трубы, дабы собрать общину.
— Потому что сказано (об этих трубах в “Беаалейсхо”): “Сделай себе [т.е. Мейше именно]…” — и не возвластвовал (Б-г?) над ними (трубами) Еэйшуо.
— И также (еще) при жизни его (Мейше) они были захоронены — прежде дня его смерти. — Дабы выполнить то, о чем написано (“Кейэлес”): “Нет власти в день смерти”.
• Попросту напрашивается понять Раши, как ответ на вопрос, почему общину в тот раз не созывали так, как это было установлено Писанием и происходило всегда до этого момента, — трублением в (особые вверенные Мейше трубы)?
• (То, что это было так явствует из того, что приказ об этом обращен к левитам. В трубы же для созывания общины, например, должны были трубить кейаним).
Но если так, то совершенно неясно, при чем тут упоминание Еэйшуо:
• Раши объясняет, почем не созывал общину трублением — *Мейше*. И (исходя из нашего исходного понимания) достаточно было бы объяснения: “Общину созывали без трубления, — чтобы выполнить ’Нет власти в день смерти’”.
• Более того, в “Медраш-Танхумо”, на который опирается здесь Раши:
— Действительно, присутствует толкование о Еэйшуо, “не получившем власть” над трубами. — Но оно не относится к обсуждаемому собранию общины в день ухода Мейше. И учится из него, что Еэйшуо при осаде Иерихона трубы Мейше не использовал.
— И только отдельным, дополнительным (толкованием-)хидушем далее: “И не только Еэйшуо (не пользовался в дальнейшем этими трубами). Но и сам Мейше… вплоть до того, что еще при жизни его они были захоронены… ’Соберите ко мне… (наш стих)’… были захоронены… дабы выполнить то, о чем написано: ’Нет власти в день смерти’”
• Если уж Медраш (толкование!) рассматривает эти моменты отдельно. То крайне удивительно видеть, что Раши — простой смысл! — соединяет их воедино. Приводя касающийся Еэйшуо пассаж, как объясняющий необычность созывания общины *Мейше* — “Соберите *ко мне*”!
Попытка ответа (в скобках):
• Комментаторы (“Сифтей-хахомим” и др.) объясняют, что если бы Еэйшуо унаследовал за Мейше “власть” над трубами, то в них, возможно, трубили бы и ради того “созывания общины”. И Раши своим комментарием предупреждает возможность такого предположения.
• Но такое объяснение не отвечает на наш вопрос к Раши.
— Ведь и в случае, если оно справедливо, Раши должен был бы вначале ответить на то, почему *Мейше* не воспользовался трубами (“Нет власти в день смерти”).
— И только потом пояснить, почему ими не воспользовались и по инициативе Еэйшуо (“не возвластвовал”). — Раши же с этого *начинает*!