5781. Адран на трактат “Сота” (3) (ИТ). [01] [“Адроним”]

(“Адроним ал-аШа”с” т.1, с.281. Оригинала этой книги в сети я пока не обнаружил).

Краткое содержание урока:

Гемора:

ВТ 48:2.
— С того времени, как умерли Хагья, Азарья и Малахья, отошел руах-акейдеш (здесь: пророчество) от Израиля. И несмотря на это, пользовались бас-кейл (голосом с небес).
— Однажды сидели [мудрецы] в алие Бейс-Гурья в Иерихоне. Был им дан бас-кейл с небес и он сказал: “Есть среди вас один человек, достойный того, чтобы почивала на нем Шхина (здесь, по смыслу: достойный, чтобы пророчествовать, но см.ниже) (как Мейше-рабейну). Но только поколение его недостойно этого”. —
[Все] посмотрели на старца Иллеля (И).
А когда он умер, оплакивали его: “Этот хосид (благочестивый)! Этот онов (עניו, скромный)! — Ученик Эзры!”
— И снова другой раз сидели [мудрецы] в алие в Явне. Был им дан бас-кейл с небес и он сказал: “Есть среди вас один человек, достойный того, чтобы почивала на нем Шхина (как Мейше-рабейну). Но только поколение его недостойны этого”. —
Посмотрели [все] на Шмуэля-аКотон (Ш). А когда он умер, оплакивали его: “Этот онов! Этот хосид! — Ученик И!”

ИТ (в самом завершении трактата):
— Было, что пришли старцы в алию Бейс-Гадья в Иерихоне. И вышел бас–кейл и сказал им: “Есть среди вас двое, достойные руах-акейдеш, и И — один из них!”
Посмотрели [все] на Ш.
— И снова пришли старцы в алию в Явне. И вышел бас–кейл и сказал им: “Есть среди вас двое, достойные руах-акейдеш, и Ш — один из них!”
Посмотрели [все] на рабби Элиэзер бен-Уркенос. И радовались, что согласно их мнение с мнением В-здесущего.

• Но в “Недорим”:
“Б-г дает почивать своей Шхине только на гиборе (богатыре), богаче, хохоме (ГБХ) и скромном (С). И все [эти условия известны нам] из Мейше”.
• Из этого перечисления видно, что “скромность” стоит в общем ряду др. условий, не выделяясь по значимости.
• В то же время в приведенных отрывках Геморы упоминается только С! — ГБХ, вообще не упоминаются. — Получается, что связь С с пророчеством больше, нежели других условий!
• То же следует из того, что Писание в “Беаалейсхо” прославляет С Мейше сразу вслед за обсуждением уникальности его пророческого дара (история с “злоязычием” Мирьям… т.д). — Комментаторы видят в этом указание на связь между ними: благодаря величию своей С Мейше удостоился пророческой способности подобного качества.
• И то, что Писание здесь (в “Беаалейсхо”) говорит только о С, хотя “все [названные условия учатся] из Мейше”, — значит, что С связано с пророчеством сильнее, нежели ГБХ.
• То же следует из мнения “С более велика, чем все остальное!” и (“Хидушей-Агодейс”) “Приводит к руах-акейдеш”, в отличие от ГБХ (которые в той брайсе, вообще, не упоминаются).
• И именно “приводит”, а не только является некоторым подготовительным условием для него. (Подробней в уроке).

• Отсюда с вынужденностью: в С имеется два различных между собой момента / типа:
— С1 — С, как она стоит в одном ряду и расна другим условиям — ГБХ.
— С2 — то, что делает С единственным фактором “приводящим руах-акейдеш”.

Предварим:
• В отрывке из ВТ:
— При оплакивании И его восхваляют: “…благочестивый! …скромный!”
— А при оплакивании Ш — наоборот: “…скромный! …благочестивый!”
• Почему? — Ответ “Хидушей-Агодейс”:
— Это следствие расхождения рабби Пинхас бен-Йоира (РП) и рабби Еэйшуо бен-Лейви (РЕ):
(а) Один полагает наиболее великим и приводящим к руах-акейдеш благочестие (Б, хасидус).
(б) А другой — скромность.
— И дело в том, что оплакивавшие названных мудрецов были солидарны с разными мнениями:
Оплакивавшие И следовали мнению (б). Поэтому на 2-ую позицию у них, согласно логике “от меньшего к большему”, попадала С.
А оплакивавшие Ш — мнению (а). Поэтому… — Б.
• Но так объяснить сложно, потому что:
В ИТ “Сейто” (45:2, т.е. за несколько страниц до завершения) описываются похороны обоих мудрецов. И так оба восхваляются: “Был скромным, благочестивым”. Т.е., для обоих С стоит прежде Б.

• И напрашивается сказать, наоборот: разница в порядке обусловлена не оплакивавшими И и Ш, а их собственной ступенью (בדרגתם).
• Что напрашивается из отношений И и Ш, как учителя и ученика:
— Ученик — ниже учителя. Поэтому С — И и Ш принципиально отличались:
И — в словах мудрецов — эталон С: “…должен человек быть скромным, как И!”, т.п.
Ш же — называется “малым (קטן)” — (лишь) “…потому что уменьшал себя”.
• Поэтому И оплакивали, т.д. (как выше).

• А то, что в ИТ оба описаны, как “СБ” (см.выше), это потому что в ИТ речь о другой ступени С, которая выше обеих (а,б) ступеней, о которых говорится в ВТ.
• И это согласуется с тем, что:
— В ИТ: “Есть среди вас…, достойные *руах-акейдеш*”.
— А в ВТ: “Есть среди вас один человек, достойный того, чтобы почивала на нем Шхина”.

Author: sominski

// WhatsApp и т.п.: +972(58)6-770-126 / FaceBook, Twitter, т.п.: sominski / sominski@gmail.com //