5781. [“Ваикро”]. Из бесед 13 Тишрей 5745 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.27, с.1. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=104 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1V12MO0UBbE-_yAunMWEBaFEZ1Hplaekf/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

[Усиление высказанного выше сомнения в удовлетворительности объяснений 1. и 2.].
Также нуждается в объяснении:
• И с т.з. 1., и с т.з. 2., выполнить обет М, принеся в жертву Б можно — лехатхило. (Подробней в уроке).
• При этом:
— Рамбам: “Желающий удостоиться… принесет жертву из наилучшего. Ведь сказано:..”
— “[’Брейшис’] ’А Эвель принес… из отборного скота своего и из жира их’…
И также Он говорит:..”
— “[’Ваикро’] ’Весь жир — Б-гу!..’”
— Более того, отдельно об (обетованных?) жертвах”Рэей”: они должны приноситься “отборным обетов ваших”.
• Если так, то (если принять 1. или 2., то) принесение Б, с т.з. “Всякий жир Б-гу!”, — лехатхило должно быть предпочтительным!
• Но текст Рамбама указывает на обратное: “(Обетовал) М, а принес Б, — יצא”. — Это указание на бедиэвед (принесение Б, вместо обетованного М, полагается выполнением обета лишь post factum, “с натяжкой”, “раз уж так произошло”, т.п., —ШС)
• (И логика невозможнсти бедному выполнить обязанность жертвы “Эйле-веЕйред” “вариантом” богатого здесь неприменима, потому что… — Подробней в уроке).

• Итог. Следовательно:
1. Обетующий М — таки не подразумевает (лехатхило —ШБ) Б.
2. И Б не включает в себя М.
• И отличие нашего случая от “200 включают в себя 100” — принципиально:
— “100” в “200” наличествует — “במציאות” (и может быть из “200” выделено, —ШС).
— “Теленка” же внутри “быка” нет.
• Т.о. ни 1., ни 2. не оказались состоятельны. И вопрос возвращается на место:
Как возможно выполнить обет принесением Б, если обетован был М?!

Предварим:

Рамбам в “заставке” к “Законам обетов”:
Заповедь в том, “…чтобы хранил вышедшее из уст его и сделал как обетовал”.

• На первый взгляд, это избыточно пространное определение (содержащее, к тому же, дублирование одного и того же тезиса).
(Отметим: в перечне заповедей, с которого начинается “Мишне-Тейро”, — только “…осуществлять то, что вышло из уст его, т.д.”).
• И хотя это калька с текста стиха (см.выше), а Рамбам использует язык Писания, — очень трудно принять, что такое прямое избыточное калькирование возможно, без какого-то смысла тому, на уровне алохи.
• Отсюда напрашивается:
Это не дублирование, повторение, — а два самостоятельных закона и обязанности:
а) “Хранить вышедшее из уст”
б) И “выполнение обетованного”.
• Т.е. в каждом обете можно выделить:
а) “Сказанное”, — проговоренные слова.
б) И *содержание* сказанного, — (собственно?) обет.
Подразумевающие обязанности:
а) “Хранить вышедшее из уст” — “сказанное”.
б) И “выполнение обетованного” — “содержания обета”.

Author: sominski

// WhatsApp и т.п.: +972(58)6-770-126 / FaceBook, Twitter, т.п.: sominski / sominski@gmail.com //