5781. [“Дворим”]. Из бесед в Субботы “Эйкев” и “Рэей” 5741 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.29, с.1. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=105 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1IRDVxwRuLNv_V-A0PYgGmZWplVhDNzY8/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

[В беседе обсуждается, в частности, различие между словами “עיר” и “קרי״ה”, означающими город. Поскольку устанавливается именно специфическое значение каждого из слов, в дальнейшем они будут приводиться в транскрипции: ир (pl. орим) и кирья (pl. крайот)].

В главе описывается победа над эморейскими “пограничными” царями Сихоном и Огом:
Про царство Сихона (2:34; 2:36):
“И захватили мы в ту пору все его орим. И истребили всякий ир, убив [всех его жителей, включая] и женщин и детей… Не было кирьи, чтобы устояла пред нами”.
Про царство Ога (3:4):
“Не было кирьи, которую мы бы не забрали у них”.
И здесь Писание продолжает (3:5):
“Все эти орим укрепленные, располагающие высокой стеной… помимо открытых (неукрепленных) городов”.

• Попросту похоже, что ир и кирья означают нечто разное, разный тип города. И приведенный текст означает, что были захвачены не только орим, но и крайот.
• В чем разница между ир и кирья? В чем хидуш того, что и крайот были захвачены?

Есть объясняющие:
• Это города по-разному укрепленные:
— Ир — неукрепленный, открытый город — “עיר פרזות”.
— Кирья — укрепленный город, город-крепость, обнесенный стеной, — “עיר מוקפת חומה”.
И такое различие, вроде выражено в 3:5 (см.выше).
• Но на самом деле, напрашивается строго обратное:
— То, что данное различие (укрепленные / неукрепленные города) Писание добавляет отдельным стихом означает, что предыдущий стих парой ир / кирья подразумевает некоторое другое различие, хидуш кирьи перед ир.
— И ведь пару ир / кирья Писание озвучивает еще в войне с Сихоном. А 3:5 — это уже (в тексте — много ниже) про войну с Огом.
Т.е. уже в войне с Сихоном озвучивается хидуш захвата “не только орим, но и крайот”. В то время, как хидуш “были захвачены не только открытые, но и укрепленные города” заявляется только много позже.

“Сейдер-аДейрейс” в “Эркей-Кинуим”:
• Различие:
— “Ир — называется [поселение] даже если “אין בהם אוכלוסין ודיורין” — там нет народа, людей. (Разницу между “אוכלוסין (далее: ухлусин)” и “ודיורין (даёрин)”. Я не понял до конца. Скорее всего, “ухлусин” здесь — люди, вообще, а “даёрин” — постоянные жители. В любом случае, речь о заселенности места, что будет далее разъясняться).
— Но кирья — [поселение] в котором хватает людей…”
• И слово “והקריתם” в фразе “והקריתם להם ערים (и оснуете вам города[-убежища])” — понимает от “кирья”: “превратите эти орим в крайот”, путем, который описывает Рамбам: умножения их наполненности людом (“ухлусин”), если этого недоставало, и заселения туда “кейаним, левиим (и исроэлим)”, если там недостаточно “дайорин”. —

• Но если понимать так, то нужно разобраться:
— Из стихов выше ясно, что в захватываемых городов даёрин были.
— Стало быть, различие между ир и кирья и хидуш кирьи перед ир должны на уровне самих “даёрин”!

Author: sominski

// WhatsApp и т.п.: +972(58)6-770-126 / FaceBook, Twitter, т.п.: sominski / sominski@gmail.com //