“Ликутей Сихейс” т.28, с.98. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing
Краткое содержание урока:
На первый взгляд можно было бы объяснить так:
• Гемора (“Санедрин”): Рейш-Локиш учит из нашего стиха повеление “не держаться за махлейкес (т.е. всеми силами стремиться к разрешению ссоры, распри, а не упорствовать в них)”.
• И Раши здесь имеет в виду, что визит Мейше к ДА был не столько направлен на то, чтобы устыдить их и тем побудить к раскаянию (предложение выше), — сколько на то, чтобы “покончить с распрей”: “Предполагал, что отнесутся к нему с уважением”, — т.е. согласяться пойти на мировую. (Не так, как выше (16:12) , когда Мейше послал за ними, а они наотрез отказались явиться).
• Но сам Раши отказывает такому объяснению:
— (В отличие от РЛ) он учит запрет “держаться за махлейкес” не из нашего стиха, а из того самого стиха 16:12 выше. Подчеркивая, что это следует “Отсюда…”, а не из другого фрагмента.
— Отсюда ясно, что в ПС Раши визит Мейше к ДА здесь не связан с позицией “не держатся за махлейкес”.
(— Более того. Наш стих гораздо более выпукло транслирует идею “не держатся за махлейкес” и, следовательно, НПВ лучше подходит для того, чтобы ее из него “учить” (подробней в уроке). Но Раши настаивает на том, что он учится “Отсюда” — из 16:12, а не из нашего места. Что показательно).
• Итог: значит визит Мейше к ДА, все-таки, был направлен не на примирение (“не держатся за махлейкес”), а на побуждение их к тшуве. И тогда все вопросы выше по-прежнему нуждаются в разрешении.
• Ключ к решению — дибур-амасхил. Неоднократно говорилось, что у Раши он точен, не в меньшей степени, чем комментарий, как таковой.
• И исходя из наших представлений, представляется странным, что Раши избирает для комментирования слова “И встал Мейше…” — не только не приводя, но и не намекая (и т.д.) на слова, которые, вроде, объясняет: “…и пошел (Мейше) к ДА”!
• Этим Раши ясно указывает, что проблема и комментируемый отрывок — лишь эти слова “И встал Мейше…”!
• Разъяснение:
— Продолжение стиха: “…и пошел к ДА”, — не вызывает вопросов: Мейше отправился к тому месту, откуда ему, по б-жьему приказу, нужно было отогнать столпившийся там народ.
— А вот, что значат слова “И встал мейше…”, что они добавляют всей этой истории, — непонятно!
— Отсюда Раши заключает: “И встал…” — некоторая самостоятельной значимости деталь. И она в том, что “полагал, что отнесутся к нему с уважением”.
[Разъяснение:]
• Выше (в истории с приобретением Авроомом пещеры Махпейла у хиттейцев) Раши объясняет “И встала (то же самое ויקם) пещера Эфрона…”, — как “תקומה היתה לו” — этот земельный надел “поднялся”, в смысле, приобрел особую, новую значимость и ценность.
• Здесь то же: Мейше не просто отправился к ДА, но отправился образом “И встал…” — в явно выраженном царском качестве, как руководитель народа. Образом выражающим его чрезвычайную значимость и славу.
• И обставил он свой “выход” так, “поскольку полагал, что отнесутся… с уважением”, — что это повлияет на ДА так, что они-таки совершат тшуву и откажутся от своих происков.
• (Отсюда само собой становится понятно, почему за ним последовали “старейшины Израиля”. Сл.урок).
• Отсюда понятен ответ на вопрос выше: как Мейше мог отложить выполнение б-жьего приказа ради собственной идеи еще раз предостеречь ДА. —
• Ответ: Мейше ничего не откладывал. Он направлялся к ДА, не предполагая никаких разговоров с ними. Исключительно с целью выполнить приказ отогнать от места обитания КДА народ.
• Более того, с т.з. ПС, Мейше попросту не разрешалось более обращаться к ДА и предпринимать усилия по возвращению их в тшуве. Вс-вышний уже принял решение о каре, т.д.
• И только форма, в которой было осуществлено прибытие Мейше на место, была “И встал…”. — Мейше так обставил дело, предполагая, что такая форма развития события, все-таки, сможет повлиять на ДА…
• Т.е. Мейше не собирался (да и не имел права) как-либо вербально или иначе — со своей стороны — побуждать ДА к тшуве. Он лишь надеялся, что форма его прибытия приведет к тому, что ДА совершат тшуву сами — со своей стороны.
Отсюда удивительный урок в области любви к евреям:
• Хотя наш стих описывает ситуацию после вынесения Б-гом приговора. Более того, после того, как Б-г “запер двери” для тшувы ДА и распорядился о подготовке к казни: “Отступите от жилища К, Д и А”, — т.е. б-жественный приказ велел от них “отступиться”. —
• Мейше, из великой своей любви к каждому еврею, которая никак не считается с тем, каково текущее духовное состояние этого еврея (жертвовал собой за создавших тельца), искал способ воздействовать на ДА и спасть их от “схождения живыми в могилу”.
• Тем более, в ситуации, когда речь не о “бунтующих против Б-га”, а об “украденных младенцах”. — Необходимо сделать все зависящее от нас, предпринять все возможные ухищрения, чтобы изыскать способ спасти еврея и вернуть его к Б-гу.
• А благодаря тому, что еще и еще еврей станет “прилепившимся к Б-гу”, — будет достигнуто продолжение стиха: “живы *все вы* сегодня”, — достигнута жизнь подлинная и вечная (для *всех* евреев).