5781. [“Носей”]. Из бесед в Субботу “Носей” 5740 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.33. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Вопросы по поводу предыдущего Раши, в связи с упомянутым выше:
“И очистится она…” — от этих проклинающих вод. И не только это, но “…и засеется семя”. — Если рожала в муках… т.д.
• Что, вообще, дает объяснение, что “очистится” — “от этих проклинающих вод”? — Это само собой разумеющееся значение “и очистится” здесь. Более того, выше это напрямую обозначается текстом “заклятия”: “А если не отклонилась… *очистись* — от этих горьких проклинающих вод”!

Возможные ответы:
• Ра”м:
— Если бы не объяснение Раши, мы могли бы подумать, что “и очистится…” и “засеется семя” — причина и следствие: “’очистится’ от того, что препятствует родам, и так ’засеется семя’”.
— Его объяснение заявляет, что это отдельные элементы:
“…очистится” — спасение от гибели.
“засеется семя” — отдельное, о другом.
• Но непонятно:
— Для обозначения избавления от того, что препятствует родам слово “очистится” не подходит. Предположение, о котором говорит Ра”м могло бы возникнуть, если бы в тексте было бы “излечится”, т.п.
— Главное: откуда, вообще, могло взяться такое предположение, если выше в “заклятии” напрямую говорилось о другом значении “очитсится”? Если бы дело обстояло так (т.е. здесь “очистится” приобретало бы другой смысл, —ШС) то здесь, при описании “реализации”, “финала” — это было бы наверняка обозначено. (?)
• “Гур-Арье”:
— Раши хочет предупредить возможное превратное понимание “очистится”, как “очистится от наказания”, как “И очистится муж от греха…”
• Но то же: коли “заклятие” (“прогноз”) понимает “очистишься”, как “очищение” от “проклинающих вод”, то с какой стати здесь, на этапе реализации (прогноза) может возникнуть предположение, что это слово приобрело иное значение?

Объяснение:
• Раши отвечает на простой вопрос:
— В “заклятии” уже проговорены все детали того, что должно явиться следствием того, что женщина выпьет “проклинающие воды”. —И в случае, если она согрешила, и в случае, “если не лег… т.д”.
— Откуда же, — интересует Раши, — в нашем стихе появляется новое: “и засеется семя”, никак не озвученное при “заклятии”?
• И предупреждая такой вопрос, Раши комментирует:
“’И очистится она…’ — от этих проклинающих вод. И не только это, но ’…и засеется семя’. — Если рожала в муках… т.д”.
• Этим он:
— Подчеркивает, что “засеется семя” — не самостоятельная дополнительная “награда (за перенесенный позор)”. — А следствие, действие самих “(проклинающих) вод”.
— Т.е. воды, при таких обстоятельствах, не только не влекут наказания (перестают быть “проклинающими”), но более того, — “не только, но и…” (в Раши) — приносят благословение, “засеется семя”.
• Тогда понятно, зачем Раши настаивает на том, что “очистится” — именно “от этих проклинающих вод”:
— Не для того, чтобы исключить некоторое иное понимание (Ра”м, ГА).
— А чтобы подчеркнуть, что следующие слова, т.е. событие “и засеется семя” является следствием “этих вод”.
• И тогда отпадает исходный вопрос Раши (выше), почему “…семя” не проговаривается в “заклятии”. Поскольку речь не об “отдельном событии”, а о последствии действия “воды”:
— В “заклятии” этот вопрос озвучивается — в целом.
— А позже, в нашшем стихе — детализируется.

Author: sominski

// WhatsApp и т.п.: +972(58)6-770-126 / FaceBook, Twitter, т.п.: sominski / sominski@gmail.com //