5781. [“Эйкев”]. Из бесед в Субботы “Эйкев” и “Реэй” 5743 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.29, с.49. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=105 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1IRDVxwRuLNv_V-A0PYgGmZWplVhDNzY8/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

В “Эйкев” гл.9 стихах 9-17 многократно употребляется оборот: “скрижали каменные, скрижали завета”, где слово “скрижали” — “לוחות” пишется сокращенно (“убыточным написанием”, “חסר”) — либо “לוחת”, либо “לחת” (что, применительно к обсуждаемой теме незначимо, см.ниже). — Такое написание позволяет прочитать данное слово, как существительное в ед.ч: “скрижаль”. И из такого написание толкуется — и это приводит здесь Раши — что скрижали были совершенно идентичны.

Это объяснение Раши приводит после объяснения слов “И пребывал на горе…”, следующих в стихе 9:9 за употреблением “לוחת”. Последующие стихи Раши, за исключением толкования “краткого написания” “לוחת” (выше), не комментируется вовсе. Отсюда: данное толкование (в оригинале Раши) может относиться к любому из употреблением Хумашем подобного слова в стихах с 10 по 17, либо ко всем подобным употреблениям этого слова во всех стихах 10-17. Но не к употреблению их в стихе 9:9.

Требуется понять:
• То же толкование Раши приводит в “Тисо”.
• То, что он повторяет его здесь, можно оправдать тем, что “Тисо” и “Эйкев” разделяет более двух книг (!).
• Но непонятно, почему Раши “освежает” данное объяснение в памяти изучающего именно в стихах 10-17, а не сразу в 9, где здесь впервые появляется слово “לוחת”?
• И нельзя сказать, что он ждет появления еще более краткого написания — “לחת”, — ведь, с т.з., обсуждаемого толкования, разницы между “לוחת” и “לחת” нет.
• Более того, если имеется нужда напомнить об этом толковании, то Раши следовало бы это сделать еще ранее, в “Воэсханон”, где уже приводится слово “לחת”!
• А на самом деле, подобный вопрос актуален и для объяснения в “Тисо”! — Также там комментируемое Раши таким образом употребление “לחת” — не первое! Впервые это слово в подобном написании появляется еще в “Мишпотим”! — Почему же Раши так комментирует его только в “Тисо”?!

Author: sominski

// WhatsApp и т.п.: +972(58)6-770-126 / FaceBook, Twitter, т.п.: sominski / sominski@gmail.com //