(“Адроним ал-аШа”с” т.1, с.298. Оригинала этой книги в сети я пока не обнаружил).
Краткое содержание урока:
Гемора в завершении “Кидушин”:
— Брайса. Рабби Неэйрои (РН) говорит:
— Я оставляю [ т.е. отбрасываю за негодностью] все ремесла в мире и не обучаю своих сыновей ничему, кроме Торы!
— Ибо все ремесла в мире не стоят за него (т.е. способны обеспечивать человека, кроме как в дни молодости его (בימי ילדותו). Но в дни старости его, он пребывает в голоде.
— Но с Торой не так. Она стоит за человека в пору его молодости и дает ему последствие (אחרית) и надежду в пору старости.
— Про пору молодости что он [“Ешайоу”] говорит? — “И надеющиеся на Б-га обновят силу, воздымут крыло, подобно орлам!”
— Про пору старости что он [“Теиллим”] говорит? — “Еще расцветут в старости, тучными и свежими будут!”
• В изучении есть несколько методов:
— “Литовский”, основывающийся на логике и рассуждении.
— “Польский”, задействующий остроумие и пилпуль.
Но внимательное отношение к деталям языка и стиля не (слишком) принято (и в том, и в другом методе).
• По всей вероятности, это связано с тем, что
а) На это (такое въедливое изучение, —ШС) попросту недостает времени.
б) Тем и отличается Устная Тора от ПТ, что в ПТ буквы — главное. Из единой буквы может быть выучено множество законов! В УТ же главное — идея (ענין).
• При этом, само собой разумеется, что УТ также в высочайшей степени точна. Вплоть до того, что из деталей ее языка можно учить алоху. (Пример: р.Нехемъя из Дубравно…)
И вот, то же высказывание РН мы находим и в Мишне (“Кидушин” 4:14). Но существенно более развернутое, нежели в Брайсе (выше):
— РН говорит:
— Я оставляю все ремесла в мире и не обучаю своих сыновей ничему, кроме Торы!
— Ибо человек питается от награды ее в этом мире. А основное состояние ее хранится ему для Будущего мира.
— А все другие ремесла в мире — не так. Когда человек заболевает или стареет или переживает бедствия и не может заниматься ремеслом, то он умирает от голода.
— Но с Торой не так. Она охраняет его от всякого зла в молодости его (בנערותו). И дает ему последствие и надежду в старости его.
— О молодости его что он говорит: “И надеющиеся на Б-га обновят силу…”
— О старости его что он говорит: “Еще расцветут в старости…”
— И также он [“Хаей-Соро”] говорит про Авроома, отца нашего: “А Авроом состарился… И Б-г благословил Авроома всем”.
Находим мы, что Авроом, отец наш выполнял всю Тору целиком еще до того, как она была дарована. Как сказано [“Толдейс”]: “…за то, что послушался Авроом голоса Моего, и соблюдал предостережения Мои, и приказы Мои, и уставы Мои, и учения Мои”.
[Вопросы:]
• Странно! В общем, Мишна принципиально должна быть более компактна, нежели Брайса. (Объяснение Рамбама подробно — в уроке). Здесь же мы видим обратное: в Мишне данное высказывание обладает существенно большим объемом и детализацией, нежели в Брайсе!
• Также по содержанию:
“Тейсефта” (в гл.1 “Кидушин”) сообщает, что отец *обязан* обучать сына ремеслам. И из того места получается, что это тезис бесспорный, никем не оспаривается. — Что же здесь говорит РН: “Я оставляю все ремесла в мире и не обучаю своих сыновей ничему, кроме Торы”?!
• И требуется объяснение отдельным отличиям:
— В Мишне: “болезнь… старость… бедствия…” — В Брайсе — только “старость”.
— В Мишне завершает “Авроомом”. В Брайсе — нет.
— В Мишне добавляет: “питается наградой в этом… Будущем…”. В Брайсе — нет.
— В Мишне: “נערותו וזקנותו”. В Брайсе: “ילדותו וזקנותו”.
— В Мишне: “…все остальные ремесла”. В Брайсе: “…что все ремесла в мире”.