“Ликутей Сихейс” т.26, с.200. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=176 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1Nta_EWtwRsSGgmhXKuf4VOycNyoOtxL_/view?usp=sharing
“Тецаве” 28:36:
“И сделай циц из чистого золота. И вырежи на нем резьбой печатной: ’Святыня Б-гу (קדש ליהו”ה)’”.
• На цице должны были быть вырезаны слова “Святыня Б-гу”.
• По поводу формы их написания есть расхождение:
— Хахомим (мудрецы, ХХ): эту фразу нужно было написать в две строки:
Нижняя: “קדש ל”.
Верхняя: имя.
— Рабби Элиезер бен рабби Ейси (РЭ) в ответ утверждает, что видел в Риме циц, на котором эта фраза была написана в одну строку.
• Рамбам выносит решение:
— Следует писать “Святыня Б-гу ” в две строки.
— Если написали в одну строку — циц кошерен.
— Иногда в Храме — да — делали эту надпись в одну строку.
• Из такого решения понятно, что ХХ не отступили от своего мнения, в связи с — казалось бы! — свидетельством, основанном на прямом наблюдении РЭ (עדות ראי”ה)! (По причине чего Рамбам и принимает их мнение, как ключевое. Но принимает и мнение РЭ как “постфактумное (בדיעבד)”, по причине чего утверждает что…).
• Меири:
— Великие мудрецы (РЭ) свидетельствовали, что…
— И несмотря на это, ХХ не отступили от *известного* им — даже в ответ на свидетельство, основанное на наблюдении!
Непонятно:
• Речь идет о свидетельстве, основанном на прямом наблюдении! Это свидетельство “великого мудреца”! Какие сомнения могут быть по поводу такого свидетельства?!
• Даже если следовать Рамбаму (воспринимающему мнение РЭ, как “постфактумное”), получается, что:
— Служение Первосвященника в некоторый период (покуда на нем был циц, который РЭ видел в Риме) — происходило в “постфактумном” цице?!
— Получается, что это был именно тот период, когда Храм был захвачен и циц был захвачен Римом? (?)
Вспомним подобное:
• На триумфальной арке Титуса, воздвигнутой в честь его победы над Иерусалимом, имеются изображение меноры с полукруглыми ветвями, некотороми полагаемое изображением меноры Храма.
• При этом:
— Раши напрямую говорит, что ветви меноры были прямыми. (Подробней в уроке).
— Рамбам собственноручно изображает менору с прямыми ветвями.
— А его сын свидетельствует о том, что Рамбам намеренно изобразил ветви меноры прямыми (не ради упрощения изображения, а чтобы утверждать, что они были прямыми), а не полукруглыми.
• Но ведь рисунок на арке Титуса — “свидетельство, основанное на наблюдении”?!
• Ответ. Попросту:
— Изображение на арке — не является изображением храмовой меноры. Хотя бы потому, что и в других деталях законам меноры не соответствует. Например, имеет изображение дракона (являющееся изображением идола и невозможное для храмовой утвари, —ШС).
— Отсюда напрашивается сказать, что изображена там другая менора, изготовленная похожей на храмовую.
— Причина тому могла быть простой:
Храмовая менора — чрезвычайно значимый элемент иудейского культа. Что вполне могло побуждать изготовлять подобную утварь для нужд идолопоклонских культов. (Что объясняло бы, например, наличие драконов на меноре, изображенной на арке).
И подобное для обсуждаемого нами:
• Циц, наблюдавшийся РЭ:
— Совершенно не обязательно тот, что использовался в Храме.
— Это мог быть — в некоторых деталях подобный цицу — элемент украшения, изготовленный кем-то для некоторой нужды.
— Например, для того, чтобы заменить им оригинальный циц, во избежание захвата его римлянами.
• (Это еще более возможно, в связи с тем, что изготовление одежд священства для собственных нужд, в отличие от многих других предметов храмового служения, — не возбраняется.
Даже если предположить, что их изготовление запрещено, можно сказать, что циц был изготовлен нееврейским ремесленником, для которого такой запрет неактуален).
• И обладая традиционным знанием, преданием (קבלה), как говорит Меири: “известным им”, — ХХ были уверены, без сомнения, что “Святыня Б-гу” писалась на цице в две строки.
• Само это знание означало для них, что виденный РЭ в Риме циц — не был храмовым.
• Сам РЭ не получил от своего учителя подобного предания. По этой причине, увидев циц в Риме, он счел, что это оригинальный циц.
• И его мнение имело основания, поскольку он совершенно не обязан был допускать ту малую вероятность, что присутствовавший (изображенный?) среди других элементов храмовой утвари циц был “ненастоящим”, а… т.д. —
• Поэтому РЭ был “в своем праве”, свидетельствуя об “однострочном” цице.
• Но для ХХ его свидетельство, — по поводу которого возможны сомнения (см.выше), — не конкурировало с их преданием, по поводу которого никакого сомнения быть не может.
Тогда возникает вопрос по поводу ЗР Рамбама:
• Возникает вопрос: как можно было (приняв версию выше) одурачить римлян, подсунув им циц, который не мог использоваться в храмовом служении, в принципе?! — И ведь римляне также обладали знанием о деталях еврейского храмового служения и т.п.
• Поэтому Рамбам вынужден принять, что виденный РЭ циц был кошерен “постфактум”. И в Храме такие цицы иногда изготовлялись. По меньшей мере, в течение короткого времени.
• Более того. “Эйр-аХаим” пишет, что также и по мнению ХХ “написание в две строки” не делает циц негодным (מעקב).
• И еще одно: Рамбам не хочет “усугублять расхождение” (т.б. расхождение по поводу реального факта, — согласно Меири выше). И формулирует мнение, разрешающее расхождение.
• Более того, в свете этого мнения, отпадает необходимость и в утверждении о том, что РЭ, в отличие от ХХ, не обладал некоторым элементом предания, т.д.
Практическое указание, следующее из сказанного:
• В последнее время было открыто древнее хранилище (גניזה) свитков, содержащих (родственные) Танаху тексты. (Кумран?)
• Написание этих текстов содержит моменты, противоречащие традиционному преданию, относительно “краткого” и “полного” написания слов (“חסר ויתיר”), т.п. — Что, на первый взгляд, является “свидетельством, основанное на наблюдении” — оспаривающим имеющееся предание!
• Следует понимать, что (на основе логике предложенной выше) данные рукописи, в принципе, не способны “оспаривать” предание.
• В частности, потому что совершенно не известно, кто и на каком основании (писал эти тексты, —ШС) составлял данное хранилище. Вплоть до того, что возможно были помещены в это хранилище (גניזה) именно по причине несоответствия алохе.
• Предание же, которым мы обладаем, передавалось из уст в уста поколение за поколением от Мейше-рабейну, — и наверняка является истинным.