“Ликутей Сихейс” т.27, с.66. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=104 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1V12MO0UBbE-_yAunMWEBaFEZ1Hplaekf/view?usp=sharing
Краткое содержание урока:
Возникает вопрос:
• Почему А. аргументирует свою позицию, приводя кал-вохеймер из майсера?
• Ведь вряд ли он хочет открыть М. глаза на запрет Э. употреблять святыни, вообще. (— То, что М. выше говорит о специальном разрешении для Э вкушать “внештатные” жертвы (קדשי שעה, ВШ), означает, что он сознает наличие такого запрета).
• Для того, чтобы оспорить мнение М., указать на принципиальное различие между ВШ и “штатными” жертвами (קדשי דורות, ШТ), применительно к этому разрешению, А. было достаточно просто сказать: “Может быть, разрешение, о котором ты, М., слышал, касается только ВШ жертв?” — При чем здесь, вообще, кал-вехеймер из майсера?!
• И вопрос обостряется тем, что Раши, комментируя этот отрывок, — таки опускает этот кал-вехеймер, вкладывая в уста А. фразу: “…если слышал ты о ВШ… не следует тебе делать [такое же] послабление для ШТ…”
Предварим пояснением Раши:
• А сам он зачем использует оборот “не следует тебе делать послабление (להקל)…”? — Почему не говорит что-то вроде: “Нельзя из ВШ учить ШТ”, т.п.? —
• Это показывает, что Раши понимает причину невозможности “учить из ВШ ШТ”:
— Не в том, что ВШ определяются “временными указаниями (הוראת שעה)”, которые нельзя распространять на др. случаи.
— А то, что ШТ жертвы имеют более жесткий регламент (חמור), нежели ВШ! Поэтому послабление, даваемое для ВШ случая, невозможно перенести на ШТ.
А отсюда уже понятно, зачем Геморе нужен “кал-вехеймер из майсера”:
• С т.з. подхода Талмуда, напротив, ВШ — строже (חמורים), нежели ШТ. Т.б., нежели наиболее лекгие (קל) из ШТ (т.е. майсер?).
(Спор в Геморе, из которого это следует, подробно — в уроке).
• А если так, то (по “хахомим”) ВШ настолько строже, чем ШТ, что даже из ШТ, имеющих лишь некоторые черты ВШ (например, 3.), невозможно “учить” обычные ШТ. Тем более, из настоящих ВШ (1.,2.). —
• Отсюда: Гемора не может вкладывать в уста А. реплику, которая присутствует в Раши: “…если слышал ты о ВШ… не следует тебе делать [такое же] послабление для ШТ…” —
Ведь для Геморы, наоборот, ВШ строже, чем ШТ. И если относительно ВШ имеется послабление, то оно вполне может (здесь) относиться и к ШТ.
• Т.е., Геморе необходимо доказать неуместность подобного послабления (Э. может вкушать…) для ШТ [— с обратной стороны —] из майсера, обладающего более “мягким статусом” (ממעשר הקל):
— Запрет Э вкушать святыни актуален даже для майсера.
— Тем более, он актуален для “более строгого” — 3.:
— И напрашивается, что для ВШ это разрешение было временным эксклюзивным указанием.