5782. [24 Тейвеса; “Воэйро”]. Из бесед ночью на 13 Нисана5738 и 24 Тейвеса 5741 г.г. [03]

“Ликутей Сихейс” т.26, с.26. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=176 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1Nta_EWtwRsSGgmhXKuf4VOycNyoOtxL_/view?usp=sharing

Аналогичное подобие (см.пред.урок) можно обнаружить и между трудами Р и РА, связанными со ВТ:

1. [Назначение этих трудов:]
Р. — “4 [первые] главы [МТ]” и МН:
• Нацелены не на то, чтобы лишь предоставить дополнительную информацию о Б-жественности.
• Их задача — “наставить заблудших”.
АР. — “Танья”:
• Обращается даже к тем, чей “разум… спутан, и во тьме ходят в служении Б-гу”. К тем, кто неспособен прояснить для себя путь в служении Б-гу из др.книг.
• Она — “…ответы на вопросы… в которых найдет отдохновение душе своей… верный совет во всякой вещи сложной для него в служении…”

2. Параллель прослеживается также и в стихах, открывающих эти книги:
Р. —
• Эпиграф к 1-ой (из 14) книге [“Теиллим”]: “Привлеки милость Свою знающим Тебя и праведность Свою — прямым сердцем”.
• В МН:
Эпиграф [“Теиллим”]: “Сообщи мне путь, которым буду ходить. Ибо к Тебе воздымаю я душу свою”.
Далее [“Мишлей”]: “К вам, мужи, взываю! И голос мой к сынам человека!” “Преклони ухо свое и услышь слова мудрецов! И сердце свое обрати к знанию моему!”
АР. — Подобное в Танье:
• На титульном листе о цели книги: “Прояснить, как следует, как это ’[служение] близко очень’ — путем ’длинным и коротким’”. — Похоже на “”Привлеки милость Свою…” и “”Сообщи мне путь, которым буду ходить…”
• Предисловие автора открывается тем же стихом, что и МН: “К вам, мужи, взываю!”
• А продолжает АР стихом [“Ешайоу”]: “Слушайте меня, стремящиеся к справедливости, изыскивающие Б-га!” — Подобно “Преклони ухо свое и услышь слова мудрецов! И сердце свое обрати к знанию моему!” — в МН.

На основе изложенного становится возможно объяснить связь йор-цайтов Р и АР с “Воэйро”:

• Евреи в Египте находились в изгнании, в плане “знания имени Авайе”, — в состоянии “заблудших”, “ходящих во тьме”. (См. Р в МТ на этот счет).
• Б-г отправил к ним Мейше, дабы передать евреям: “*Я Авайе!* И выведу Я вас из-под тягот египетских! И *познаете* вы, что я Авайе, Б-г ваш!”
• Ведь “тяготы” евреев не ограничивались тяготами материальными. Это также (и в основном) были тяготы духовные. И Мейше был послан с целью вызволить евреев “из-под этих тягот”.

• Как же евреи пришли, в итоге, к этому духовному освобождению? Ведь они “не послушали Мейше от ’краткого духа’ и тяжкой работы”!
• На это намекает “И являлся Я” — начало и название главы:
• Дословно это слово означает: “стал виден”. — Означая явное, вплоть до видения, раскрытие Б-жественности. Вплоть до того, что становится возможным: “узнать Меня… в истинном Моем качестве”.
• Эта же идея вяжется и с ПС:
— Б-г сообщает Мейше, что праотцам Он становился известен лишь как “Кейл Шаккай”, но не как “Авайе”.
— Ему же (Мейше), — дабы он смог вывести евреев из Египта, — Он является, раскрывает Себя “как Авайе”, — на уровне более высоком, нежели праотцам.
• И поэтому:
— Несмотря на то, что с т.з. собственного уровня в тот момент, евреи находились в изгнании, в Египте.
— Раскрытие “Я — Авайе” — “подлинного качества” Его — “просветило евреев — даже в их пребывании “под тяготами изгнания” — так, что они вызволились из-под этих тягот.

Author: sominski

// WhatsApp и т.п.: +972(58)6-770-126 / FaceBook, Twitter, т.п.: sominski / sominski@gmail.com //