“Ликутей Сихейс” т.27, с.207. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=104 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1V12MO0UBbE-_yAunMWEBaFEZ1Hplaekf/view?usp=sharing
Краткое содержание урока:
“Бехукейсай” — в конце “увещевания”, гл.26:
…
39. А оставшиеся из вас “растоплены будут [ימקו, расплавлены]” грехом их в землях врагов ваших. И также грехом отцов их с ними “растоплены будут”.
40. И исповедуются в грехе своем [признают грех, והתודו] и в грехе отцов своих. — В том как изменяли Мне [מעלו בי] и как безответственны были в служении Мне [הלכו עמי בקרי]
(Раши отсутствует).
41. Также и Я пойду с ними “בקרי”. И приведу их в землю врагов их. Тогда усмирится их необрезанное сердце. И тогда искупят грех их.
Раши:
— “И приведу их…” — Я сам приведу их. И эито добро, по отношению к евреям. Что не будут говорить: раз изгнаны мы средь народов, будем поступать так же, как и они. — Я этого им не позволю. Но поставлю Я пророков своих. И будут те возвращать их под крыла Мои. Как сказано (“Ехезкель”): “А того, что придет в голову вам, не будет! [— Того, что говорите вы: ’Будем как народы, как семьи земли служить дереву3 и камню’!..] …рукой сильною…”
— “Тогда усмирится…” — …
— “И тогда искупят грех их”. — Искупят грех их мучениями своими.
42. И вспомню Я свой союз с Яковом…
Комментаторы спрашивают:
[На первый взгляд,] “исповедуются в грехе своем…” в 40. — это раскаяние. — Почему же вслед за этим в 41. раскаявшимся обещается наказание: “…приведу их в землю врагов их”?! — На первый взгляд, за раскаянием должно было сразу следовать “И вспомню Я свой союз с Яковом…” в 43.!
— Комменаторы разными способами отвечают на этот вопрос. Но непонятно, почему им не занимается Раши. На первый взгляд, этот вопрос актуален и на уровне простого смысла Торы (ПС).
На первый взгляд можно было бы ответить:
• “Тейрас-Кейаним (ТК)”:
— “И исповедуются в грехе своем и грехе отцов своих…” — Это про тшуву. Сразу, как они признают свои грехи, Я снова становлюсь милосерден к ним…
— “И приведу их в землю врагов их…” — И это про тшуву. — Это благо для евреев. Чтобы не сказали евреи: коли изгнаны мы средь народов мира, станем поступать, как они. Я этого им не позволю. Но поставлю Я пророков своих. И будут те возвращать их ко благу под крыла Мои.
• Комментаторы полагают, что тем самым ТК объясняет, что 41. не противоречит 40., поскольку является (не “проклятием и наказанием”, как видится из текста, а) “добрым свидетельством и добром для Израиля”.
• А Раши почти дословно приводит в 41. вторую часть объяснения ТК. Следовательно, и он…
Но принять такое объяснение очень сложно:
• (Тогда Раши должен был как-то в позитивном ключе объяснить и начальные слова 41.: “Также и Я пойду с ними בקרי”).
• А помимо этого, из Раши понятно обратное: он основывается на стихе, прочащем “сильную руку”, как средство привести евреев в чевство. Из чего понятно, что прежде “приведу их в землю врагов их…” тшува еще не совершена (почему и нужно прибегнуть к “сильной руке”).
• Более того, сам 41. продолжает: “*Тогда* усмирится их необрезанное сердце…” — “Только после “приведу их в землю врагов их…” евреями будет совершена тшува. — Как же тогда можно видеть в “приведу их в землю врагов их…” награду за тшуву, совершенную прежде?!
• Итог: вопрос вернулся на прежнее место:
— Если в 40. евреи уже “Исповедались в грехе своем…”
— Почему в 41. требуется “Также и Я пойду с ними בקרי. И приведу их в землю врагов их…”
— Которое только приводит впоследствии к “усмирению их необрезанного сердца”.
Предварим различием между ТК и Раши на этот фрагмент:
• “Это про тшуву…”:
— ТК обеспечивает ремаркой: “Это про тшуву…” — и 40. (“исповедуются…”), и 41. (“тогда смирится…”)
— Раши эту ремарку, вообще, не приводит.
• Зато:
— “И тогда искупят грех их”, — Раши объясняет, как “Искупят грех их *мучениями* своими”.
— В ТК такое объяснение отсутствует.
• Объяснив “Тогда усмирится их необрезанное сердце”, как “Это про тшуву…”, — ТК продолжает: после совершенной тшувы “Я снова становлюсь милосерден к ним, как сказано: ’Тогда усмирится их необрезанное сердце. И тогда искупят грех их’”.
• Из этих различий видно:
— В видении ТК, здесь евреями уже совершена тшуво.
— С т.з. Раши же, ПС, — никакой тшувы пока что не произошло. Потому и требуется искупление “мучениями”.
• Итог здесь:
Что в ПС обязывает здесь Раши видеть описываемую этим фрагментом ситуацию иначе, нежели ТК, — что евреи здесь тшуву еще не сделали? — НПВ, “И исповедуются в грехе своем… Тогда усмирится их необрезанное сердце…” — говорит об обратном. Почему уже после этого, в понимании Раши, требуется “искупление мучениями”?