5781. [“Пинхас”]. Из бесед 13 Нисана и в Субботу “Шмини” 5745 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.174. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Надо отметить аналогию между завершением Рамбамом перечня позитивных заповедей и завершением кодекса Мишны:
• Мишна также завершается высказыванием о “наследовании”: “В будущем… [Б-г] отдаст в надел (наследие, נחלה) каждому праведнику 310 миров, как сказано: ’להנחיל אוהבי יש’”.
• Причина тому, что Мишна заканчивается этой идеей объясняется комментаторами (включая самого Рамбама): ибо речь здесь о награде за служение, следующее за его завершением, достижением его полноты. — И наделение такой наградой имеет характер “наследия” — “להנחיל”.
• То же и в нашем случае. Рамбам завершает перечень заповедей заповедью наследования, поскольку речь здесь о завершении и полноте всех заповедей Торы, что связано с “наследованием”.

И разъясним, предварив следующими рассуждениями:

• Раздел о “наделах” (наш) продолжает разговор о наследовании и разделении ЗИ (с которым технически была связана претензия дочерей Цлофхада, в ответ на которую…)
• В разделении ЗИ мы можем выделить:
1. Наследование.
2. Разделение сообразно численности семьи, колена… (“многочисленному… малочисленному…”)
3. Разделение по жребию.
• Это значит, что в связи между евреями и ЗИ присутствуют 3 таких момента:
1. Наследование.
2. Разделение, сообразное логике, разуму.
3. Разделение по жребию.

Почему нужны все три этих элемента?
• Получение ЗИ евреями в наследие было не простым актом. — ЗИ является “наследием Б-га”. Поэтому была дана народу, являющемуся также “Наследием Б-га”.
• Поэтому наследование Земли раскрывает разнообразные аспекты связи между евреями и Б-гом.
• А в связи между евреями и Б-гом наличествуют именно эти 3 момента:
— “Как хороша доля наша!” — т.е. 2.
— “…жребий наш!” — 3.
— “…наследие наше!” — 1.
• При этом, из последовательности “…доля… жребий… наследие…” ясно, что “наследие” подразумевает нечто более глубокое, нежели “удел и жребий”.
• И нужно понять:
а) В чем смысл и различие между ними (“…доля… жребий… наследие…”), как типами связи между евреями и Б-гом?
б) Как вообще прочитывается “наследование” — “Если умрет…” — применительно к этой связи?

[Вначале о] различии между “долей” и “жребием”:
• Различие между ними подобно различию между покупкой и подарком:
— Покупка совершается благодаря (инициативе) выплате денег *покупателем*. — Этому аналогична награда за заповеди, сообразующаяся с усилиями еврея, “побуждением снизу”.
И это “доля наша” — связь евреев с Б-гом через “работу”.
— Подарок является именно проявлением воли *дарителя*. — Это аналогично привлечению блага свыше исключительно по воле Верха, “побуждению свыше”, как оно само по себе.
А это связь через выбор, совершаемый Б-гом. — “…избрал нас из всех народов”. — Выбор совершенно свободный, не определяемый ничем, кроме б-жественной воли, как таковой. В т.ч. какими-либо особенностями евреев. — Она же — “жребий”, бросая который человек полагается… т.д. (Подробней в уроке).
• (Правда уточним: “подарок” все же учитывает того, кому передается: “Если бы не доставил ему удовольствия…” т.д. Жребий же…)

5781. [“Пинхас”]. Из бесед 13 Нисана и в Субботу “Шмини” 5745 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.174. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

В связи со случаем дочерей Цлофхада Б-г обращается к Мейше [“Пинхас” 27]:
7. Верно дочери Цлофхада говорят. Дай им удел наследственный среди братьев их отца, и переведи удел их отца им.
8. И сынам Израиля скажи так: “Если умрет человек, а сына нет у него, то переведите его удел дочери его.
9. А если нет у него дочери…
10. А если нет у него братьев…
11. А если нет братьев у его отца, то передайте его удел родичу его, ближайшему к нему из его семейства, и тот унаследует его”. И будет для сынов Израиля законом уставным, как повелел Г-сподь Мейше.

Рамбам в “перечне заповедей” в начале “Мишне-Тейро” (и подобным образом в “Сейфер-аМицвейс”) заявляет *последней* заповедью — “Судить законы наследий…” и учит эту обязанность из: “…как сказано [“Пинхас” 27:7]: ’Если умрет человек, а сына нет у него…’”

• Известно, что компоновка Рамбамом материала чрезвычайно точна. Отсюда: то, что Рамбам завершает данной обязанностью перечень (положительных) заповедей, неслучайно. И означает, что именно эта заповедь является “завершением и полнотой” идеи заповедей, вообще.
• Это понятно из того, что первой заповедью Рамбам заявляет обязанность “…знать, что есть Б-жество…” т.д. (Подрообней в уроке).
• [Почему именно эта заповедь наделяется Рамбамом подобной значимостью и ролью, предлагается понять. —ШС].

• НПВ можно было бы объяснить завершение перечня позитивных заповедей обязанностью “судить законы наследий” тем, что, в отличие от других, эта обязанность выполняется посмертно. Связана с периодом *после* жизни. Потому и Рамбамом ставится “в конец списка”.
• Но так понять этот момент сложно, поскольку есть и др. заповеди, которые связаны со смертью и временем после смерти человека, но Рамбам перечисляет их в своем перечне ранее.
• (Вдобавок, речь здесь об обязанности не самого человека, а бейс-дина, регламентирующей порядок наследования теми, кто жив).

Также необходимо понять:
• Рамбам учит данную заповедь из слов стиха, которые, НПВ, не выражают содержание заявляемой обязанности: “Если умрет человек, а сына нет у него…”!
• Есть другие редакции Рамбама, где-таки приводятся слова из продолжения раздела: “…то переведите его удел”; “И будет… законом уставным…”, — что, действительно, указывает на заповеданность данного действия.
• Но в распространенной редакции Рамбама, так или иначе, фигурирует лишь часть стиха, приведенная выше. Это вынуждает сказать, что они сами — как-то выражают содержание данного приказа “судить законы наследий”.
• (Попросту можно сказать, что цитируя эти слова, Рамбам, как часто бывает, имеет в виду и все продолжение раздела. Но в свете чрезвычайной точности его текста, это не означает, что данные слова, сами по себе, не выражают основную идею “закона наследий”. Тем более, что Рамбам, цитируя их даже не сопровождает цитату словами “ит.д.”).

5781. [“12-13 Таммуза”]. Из бесед 12 Таммуза в Субботу “Болок” 5726 г. [04] (Окончание)

“Ликутей Сихейс” т.28, с.149. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

При этом, необходимо оговорить:
• В свете сказанного, участникам деятельности по спасению ПР не должна причитаться награда. Ведь спасение было осуществлено лишь “подлинностью Его существования”!
• Ответ: нет! Б-г “…не урезает награду никакого творения”! Т.б. тех, кто, жертвуя собой, принимал участие в той деятельности. — Их награда крайне велика!
• И это Ребе оговаривает словами в завершении маймора:
— “Помощники (עוזרי)” — полученное в результате “переборки”. — Нечто вроде “выполнивший заповедь… приобрел себе защитника”. — Выполнением заповеди создается ангел… т.д.
— И Ребе добавляет: “И подобно тому, как ’ученики называются сыновьями’”.
• НПВ: при чем тут “ученики называются сыновьями”?
• Ответ: этим Ребе утверждает, что при всем сказанном выше, слово “помощники” не утрачивает своего простого значения. — Да, есть многочисленные помощники, участники процесса, становящиеся для ПР “учениками… сыновьями”.
• Ведь они вступают в эту деятельность, реализуя свою свободу выбора. А значит получают полноту награды.
• И это никак не противоречит сказанному выше. — “הוי’ לי *ב*עוזרי” — В этих “помощниках” светит раскрытие имени Авайе… т.д. (Подробней в уроке).

И в этом смысл того, что Ребе произносит маймор 1. прежде 2. (см.начало беседы):
• Ему важно сразу, как можно скорее обеспечить, чтобы из “блага, которым наделил меня” не произошло дурных последствий для тех, кто занимался его спасением. И более того, добиться того, чтобы им причиталась полнота награды.
• И та, и другая задача решалась произнесением 1.

• В начале 1. (после объяснения “עוזרי”) ПР задает вопрос и по поводу второй части стиха: “…и [пусть] я увижу [отмщение] ненавистникам моим!”:
Зачем просить об отмщении ненавистникам. НПВ, следовало просить о том, чтобы “ненавистники” превратились в “любящих”, “близких”.
• ПР усиливает вопрос:
И ведь Довид ненавидел [здесь ведет речь не о собственных врагах, тех, кто ненавидит его, лично, но] только “ненавидящих Б-га”! (Примеры). И даже при этом, в другом месте высказывается: “Пусть (не грешники, но) грехи скончаются с Земли”. — Т.е. хочет, чтобы грешники [не были уничтожены, а] совершили тшуву!
• И да, — так понимая этот стих, Ребе также (еще до благодарения в 2.) обеспечивает правильное понимание обратного:
— Те, кто арестовал ПР, причинял ему мучения, препятствовал его святой Работе, — относятся к категории “ненавидящих Б-га” (см.выше).
— И поэтому ожидаемым было бы стремление “увидеть б-жественное отмщение им” (вторая часть стиха, по простому смыслу).
— ПР отрицает такое понимание. Утверждая, что и здесь речь идет о просьбе “пусть скончаются грехи, но не грешники”, “пусть грешники сделают тшуву”. (См. объяснение ниже).
• И в этом связь между частями стиха:
— Именно по осознании того, что “Нет никого кроме…”, здесь — только Б-г оказывает помощь.
— Становится возможным осознание того, что и наоборот, сами “ненавистники” не обладают силой *сами* причинить какой-либо вред, т.д. Происходящее исходит от Б-га (“Ибо Б-г сказал ему [Шими]: прокляни [Довида]!”) — Что делает совершенно неактуальным понимание второй части стиха, как просьбы об “отмщении”.

В конце 1. — объяснение второй части стиха:
• Достижение “ви́дения [Б-жественности]” — “ואני אראה” — подлинной хохмы, когда человек “…видит порождаемое”, — происходит именно благодаря “противнику” — “בשונאוי”.
• Т.е. “ненавистник” — не только не должен вызывать жажды отмщения. — Осознание того, что все происходящее с “ненавистником” инициируется Свыше. Верх использует его, как “посланника”. Должно приводить к поиску того указания Свыше, которое содержится в обращенных к человеку действиях “ненавистника”. — Что способно привести к выводу о том, что происходящее — лишь средство достигнуть более высокой ступени служения — служению, образом “ви́дения [Б-жественности]”.

• И именно после того, как оба этих тезиса (1-ая и 2-ая часть стиха “Б-г мне среди помощников…”) ясно осмыслены и осознаны, — становится возможность осознать полностью то, что произошедшее — “благо, которым наделил меня (גמלני)” сам Б-г.
• И это нисходит в область добра очевидного и раскрытого, “ниже 10 тфохим”. Так, что “придерживающиеся Торы счастливы и благословляемы всяким благом”.

5781. [“12-13 Таммуза”]. Из бесед 12 Таммуза в Субботу “Болок” 5726 г. [03]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.149. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Возможный взгляд на все это:
• ПР спровоцировал это чудо или объясняет его (или делает и то, и другое) тем, что (сразу по получению известия об освобождении) произносит маймор “Б-г мне в помощь…”
• Сразу в начале маймора он задает вопрос:
— Смысл стиха, нпв, в том, что помимо других помощников “мне в помощь” еще и Б-г.
— Но ведь “Нет никого помимо Него”?! Ведь только Он во всем помогает?!
— Как в начале “Мишне-Тейро”: “Основа основ… знать, что есть первичное существование… и все сущие… осуществляются только из подлинности Его существования”!
• (В завершении маймора ПР дает ответ на этот вопрос: “помощь мне (עוזרי)” имеет в виду результат работы “переборки” — помогающий человеку. А “הוי’ לי בעוזרי” — действие, приводящее к тому, чтобы в этих “עוזרי” происходило раскрытие имени Авайе).

• И этим рассуждением ПР выносит законодательное решение Торы (а в самой Торе это маймор, внутренняя Тора, “истинная хохмо”), — законодательное решение, касающееся всех, кто занимался его освобождением:
— Только для внешнего видения они — “помощники (עוזרי)”, инициативные участники этой деятельности, подвергающие себя великой опасности и нуждающиеся в наличии великих заслуг, чтобы удостоиться спасения от нее. Тем более, спасения от любых последствий участия в такой деятельности.
— На самом же деле, “Нет ничего помимо Него! И только Он… помогает…” — Вся эта деятельность — помощь исключительно со стороны Творца.
• И [это актуально для любого процесса, —ШС, но] в данном случае (произнесением маймора ПР выводит) это в раскрытие.
• И это раскрывается в самих “помощниках”: они действовали во имя освобождения Ребе, не считаясь ни с какими разумными расчетами, т.д., жертвуя собой, совершая действия чрезвычайно опасные — только лишь ради возможности облегчить заключение ПР или, возможно добиться его освобождения. [В смысле, рисковали собой, ради результата, который ни в коей мере не был гарантирован (?)].
• Их собственное существование “не занимало никакого места”. И деятельность (поэтому) в раскрытой форме воспринималась не как *их* деятельность, а как помощь Б-га.
• Тогда само собой понятно, почему в связи с этой деятельностью они ни в коей мере не пострадали, в т.ч. и впоследствии. — Ведь это было вмешательство “Подлинного Бытия”, т.д.
• Более того, для того, чтобы участники данное деятельности остались невредимы, не было нужды ни в каком чуде. — Ведь “тронуть” (встать на пути, помешать, наказать, т.д.) “Подлинное Бытие” невозможно, с т.з. *природы* мира.
• Получается, что участники данной деятельности даже не находились “в месте опасности”, для избавления от которой требовалось бы великое чудо. Ведь весь процесс осуществлялся — и [уникальным было то, —ШС, что в этом случае] это было раскрыто, — “Подлинным Бытием”. (И лишь одевалось в практическое осуществление *через* того или иного человека). — Так что нанесение вреда кому-либо здесь было невозможно, просто с т.з. природы происходившего.

5781. [“12-13 Таммуза”]. Из бесед 12 Таммуза в Субботу “Болок” 5726 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.149. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Добавим:
Нужно отметить, что в чем-то упомянутое чудо превосходит само чудо освобождения ПР. Даже, если рассуждать с т.з. природы:
• Освобождение ПР было раскрытым чудом, но, тем не менее, в некоторой степени обладало зацепкой за природу (естественными предпосылками):
— В защиту ПР и за его освобождение выступили значимые и влиятельные люди в России и за ее пределами.
— Для тех же, кто занимался практической работой по освобождению ПР, такая защита была неактуальна. И с т.з. зрения разума совершенно непонятно, почему они не подверглись никаким репрессиям!
• Подобным образом, рассуждая о духовной основе этих событий:
— Чудесное освобождение ПР было связано с огромными заслугами — его собственными и его отцов, т.д. — И хотя так, освобождению предшествовал период величайших страданий и лишений Ребе (в заключении, ссылке…)
— Среди же тех, кто участвовал в работе по освобождению ПР, были и вовсе несоблюдающие евреи, участники тогдашней политической жизни, входившие в разнообразные партии, т.д. — И при этом, в связи с их участием в этой деятельности, они никак не пострадали!

5781. [“12-13 Таммуза”]. Из бесед 12 Таммуза в Субботу “Болок” 5726 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.149. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Матчасть:
• Окончательное освобождение ПР произошло в два этапа:
— Во вторник, 12 Таммуза стало известно, что получен приказ о его освобождении из ссылки.
— Но из-за того, что соответствующая контора не работала, по причине гос.праздника, свидетельство об освобождении он получил — т.е. освободился — только в среду, 13 Таммуза.
• Этот процесс ознаменовался произнесением двух майморов:
— 12 — “Б-г мне в помощь. И [пусть] я увижу [отмщение] ненавидящим меня!” (Далее: 1.).
— 13 — “Благославен облагодетельствующий грешных за то, что облагодетельствовал меня!” (2.).
• Их содержание:
— 1. — Направленная “в будущее” просьба об отмщении “ненавидящим меня”.
— 2. — Прославление и выражение благодарности за то, что уже произошло.
• На первый взгляд, порядок этих майморим должен был бы быть обратным. Получив известие об освобождении, вначале (уже 12) следовало поблагодарить за уже произошедшее. А потом (13) “просить о дополнительном, будущем”.

• С натяжкой можно сказать, что благословение “аГеймел (2.)” возможно произнести только “полностью выйдя из ситуации опасности”. Поэтому ПР откладывал 2. до момента полного освобождения, в т.ч. получения соответствующих док-тов.
• Но это нуждается в объяснении:
— Известие об освобождении, так или иначе, обязывало к благодарению, т.д.
— (Даже если маймор. начинающийся 2. нельзя было произнести раньше, чем стало возможным произнести это благословение, —ШС) Можно было произнести 12. маймор, посвященный выражению признательности, т.д., но отталкивающийся не от “аГеймел”, а от другого подходящего стиха / высказывания, т.п.
— В любом случае, это должно было предшествовать “просьбе” (1.).

• Освобождение ПР было великим чудом. Помимо этого, оно было сопряжено со множеством “частных” чудес.
• Среди них есть то, на что не обратили внимание в ходе самого процесса, приведшего к освобождению, но по трезвому последующему размышлению представляется наибольшим чудом, вообще не обладающим естественным объяснением:
• В государстве, где государство бдительно следило за гражданами. Тем более, за теми, кто имел прямое отношение к тем, кого государство считало своими врагами. *Никто* из десятков людей, — с величайшей энергией, и не скрывая себя, в т.ч. напрямую обращаясь в репрессивные структуры, занимавшихся деятельностью, направленной на освобождение ПР, — *никоим образом* не пострадал! Ни душевно, ни телесно, ни имущественно!
• И здесь, — как в любой заведомо чреватой опасностью ситуации (“היכא דשכיחא היזיקא”), — не работает принцип: “Посланники заповеди не несут ущерба!”
• Еще более удивительно: и до, и после заключения те, кто был связан с деятельностью ПР порой переносили в связи с этим страдания (вплоть до тюремного заключения и смерти, —ШС). Но в данном случае, те, кто занимался усилиями по освобождению Ребе не понесли вообще никакого ущерба ни в дни заключения ПР, когда опасность была наиболее сильна, ни даже после освобождения Ребе и его отъезда из России!

5781. [“Болок”]. Из бесед в Субботу “Хукас-Болок” 5742 г. [04] (Окончание)

“Ликутей Сихейс” т.28, с.157. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Из внутренней Торы в Раши:
• Общее содержание главы: Б-г не захотел слушать Билома и из любви к евреям превратил проклятие в благословение. — Этой общей идее подчинены все частности данного повествования. Понятно, что и обсуждавшаяся выше деталь.

• В служении — 2 направления:
— “Отвратись ото зла”. Мотивируется ненавистью ко злу.
— “Делай добро”. Мотивируется любовью к имени Б-га и стремлением прилепиться к Нему.
• И ненависть, и любовь — могут быть ограниченными, либо лишенными ограничений, — выходящими за пределы “שורה”.
• И Раши подчерквает, что наследуемая евреями от Авроома любовь к Б-гу — совершенно безгранична, “…ломает регламент, предел”.
• И то, что “Авроом опередил…” обеспечивает то, что никакое “ненависть ломает регламент” Билома не обладает силой привести к тому, чтобы Б-г обвинил евреев.
• Более того, это наделяет евреев — безграничной ненавистью ко злу, поднятым над ограничениями отвержением зла.
• И это затрагивает не только субъекта служения. Но изменяет и характер влияния служения на его объект: материальность тела, мир, вообще. “Авроом упряг осла” — חמור מל’ חומר. (Подробней в уроке).
• Т.е. евреи обретают способность вовлекать в Святость все, что доступно, “разрешено”. Все же, что относится к области “ослицы Билома” — трех нечистых клипейс, — отвергают, “отталкивают” в совершенной мере.

Но и это не все:
• “Превращение проклятия в благословение” — не только замена благословением проклятия. Это и попросту — превращение в благословение и благо (именно) самого проклятия.
• “Стена, черта (שורה) Закона” — порядок служения. Которому еврей обязан следовать, с т.з. разума, логики служения, т.д.
• Но если происходит падение, “извращение пути”, отклонение от необходимого, правильного порядка служения, — мотивированного “ненавистью к Святому”. То для исправления этого необходимо “зеркально” выйти за рамки ограничений, отклониться от “черты Закона” — “вверх”, в сторону добра. — Совершить “тшуву из великой любви”, превращающую умышленные грехи в заслуги.
• И эту способность также передал нам Авроом… При ее реализации, в Святость поднимаются также и искры, заключенные до того в “трех нечистых клипейс”.

• И смысл сюжета отсюда:
Билом не только произнес, в итоге описываемых событий, вместо проклятий благословения. Произошла не только “отмена проклятий”. — Но сами проклятия “превратились” в благословения.
• И Раши намекает на это тем, что в самом начале действий, направленных на проклятие евреев, — запрягая ослицу, — Билом действует образом “ломающим регламент”. — И Б-г уже тогда сразу сообщает ему, что “его уже опередил Авроом, отец их”! —
• Своей любовью к Б-гу, “ломающей рамки”, евреи сразу “перевернули” весь замысел Билома. Ведь эта любовь, “как отражение лица в воде”, привлекает свыше: “…превратил… проклятие в благословение, — ибо *любит тебя* Б-г Вс-сильный твой”!

5781. [“Болок”]. Из бесед в Субботу “Хукас-Болок” 5742 г. [03]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.157. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Из удивительного в Раши:
• В Медраше (тот же “Бамидбар-Рабо”) приводятся по два примера на “…разрушает регламент”:
Любовь:
— Авроом.
— Ейсеф. (Сам запряг колесницу, направляясь встречать отца Якова).
Ненависть:
— Билом.
— Фараон. (Сам запряг колесницу, в рамках подготовки к преследованию евреев после их выхода из Египта).
• В Мехильте — тот же набор ситуаций, но с иным общим посылом: “Четверо запрягали с радостью: Авроом… т.д”.
• Содержание различия:
— Когда нечто совершается образом “разрушения регламента” (любовью или ненавистью), — это действие, связанное с разрушением, а не исправлением.
— Когда же речь о действии “…в радости… ради почитания В-здесущего” и т.п., — акцентируется (позитив — само) действие в радости.
• И можно указать на следующее отсюда различие алохическое — в практике служения. — Является ли подобный характер действий обязательным (?):
— Если с т.з. действия, радости. — Человек обязан в почитании Б-га, отца, т.д. И само собой обязательным является “служба Б-гу в радости”.
— “Разрушение же регламента” — не может быть вменено в обязанность. (Оно лишь возможно, в зависимости от особенностей того или иного человека. —ШС).

• Во всех перечисленных ситуациях Раши отмечает нечто подобное приведенному выше, но по-разному:
Авроом / Билом (наподобие Медрашу):
— Авроом: “…любовь разрушает регламент”.
— Билом: “…ненависть разрушает регламент”.
Ейсеф / фараон (наподобие “Мехильте”):
— Ейсеф: “…сам запряг… дабы проявить расторопность [здесь: синоним радости] во имя почитания своего отца”.
— О фараоне [только]: “…он сам [запряг колесницу]”.
Отсюда понятно:
• 1.
— В нашей главе Раши подчеркивает “Отсюда — т.е. только отсюда, а не из другого места, например истории с фараоном — учится, что ненависть разрушает регламент”.
— Т.е. в истории фараона контекст принципиально иной: фараон пренебрегает условностями не потому, что ненависть “разрушает регламент”, не дает ему времени обратить на них внимание. — Он сам запрягает колесницу, расчитывая на (позитивный) профит от этого. (Этим он хочет побудить войско последовать за собой).
• 2.
Раши не обозначает ясно, что цитата, касающаяся Авроома взята из “акейды” (как это делает Медраш). — Поскольку здесь речь не о позитивном намерении действия (“акейда”), а именно о том, что “любовь разрушает (заставляет забыть, деактуализирует) заведенный регламент”.

5781. [“Болок”]. Из бесед в Субботу “Хукас-Болок” 5742 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.157. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Усилим вопрос, исходя из еще двух мест, где обсуждается тезис “ненависть (и любовь, на примере Авроома) ломает регламент”:
• 1. Гемора (“Санедрин”) по поводу нашего стиха от лица Рабби Шимона бен-Элозор:
“Любовь устраняет (מבטלת) условности [связанные] с величием. — [Это учится] из Авроома, как написано… Ненависть устраняет (מבטלת) условности [связанные] с величием. — [Это учится] из Билома, как сказано… ”
• [То есть, вроде здесь параллель ясна]
• Но
— Гемора не заявляет о том, что “Авроом опередил тебя”[, заявляя т.о. лишь само подобие].
— Формулировка Геморы принципиально отличается от приводимого Раши и Медрашем (“устраняет… [связанные] с величием”)
• 2. Медраш (тот же, что и выше):
— “Любовь ломает регламент, как написано… Авроом… Разве не было у него рабов!.. И ненависть ломает регламент, как сказано… Билом… Разве не было у него рабов!..”
— И вслед за этим: “Сказал Рашб”и: ’Пускай придет “запряжение [Авроома]” и встанет [войной] на “запряжение {Билома}”: …[то, которым] Авроом… хотел идти выполнять волю В-здесущего… на [то, которым]… Билом… чтобы идти проклясть евреев’”.
• [Совсем уж ясно выражены отношения между “случаями” Авроома и Билома. Вроде, это и есть “уже опередил тебя Авроом”! И формулировка та же, что у Раши и Медраша].
• Но из формулировки Раши: “Злодей! Уже опередил тебя…” понятно, что в “запряжении” ослицы Биломом был заключено некоторое намерение Билома (כוונה מיוחדת) (ответом на которое является “уже опередил тебя…”)
В Медраше же выше — “запряжение” Билома (оба действия) рассматривается как спонтанное (?), не заключающее специального намерения.

Объяснение:
• Процесс вкратце (в целом):
— Болок нанял Билома проклясть евреев.
— Б-г запретил Билому идти проклинать евреев.
— Но позже (см. выше) разрешил Билому идти “с вельможами Мидьяна”, предупредив, что тот, впрочем, сможет сделать только то, что Б-г ему скажет делать.
— Билам отправился в путь, имея в виду как-то “решить вопрос” по ходу процесса: “Может соблазню Его, и захочет Он… (שמא אפתנו ויתרצה)”, — проклясть евреев.
— Или это удастся сделать, обвиняя евреев. — Как в Раши:
Уже дважды, подчиняясь б-жественному речению, благословив евреев, вместо того, чтобы их проклясть.
Билом “обратил лицо к Пустыне”. — Т.е. напомнил Б-гу о совершенном евреями грехе тельца.
• И подобное Билом пытается провернуть и в нашем случае:
— Он сам запрягает ослицу, потому что “Ненависть ломает регламент”.
— Но и вкладывает, как колдун, в это особое намерение: своим “пренебрежением регламента” он предполагает указать Б-гу на действия, которые были “пренебрежением регламентом” евреями в пустыне. — И являлись выражением противоположного любви во взаимоотношениях между евреями и Б-гом.
• И на это Б-г отвечает: “Тебя уже опередил Авроом, отец их!”:
— Твое обвинение уже не может быть актуально.
— Потому что Авроом, — который “отец их”, т.е. передал им всем в наследство подобное качество, — уже прежде “запряг осла”, образом “Любовь ломает регламент”!
— И подобная его, Авроома заслуга не оставляет ни малейшей возможности хоть чего-то достичь аналогичному твоему обвинению.
• И как мы видим дальше в развитии событий этой истории: там подряд упоминаются (см.Раши) заслуги праотцов. Как в связи с “походом” Билома, так и в связи с его высказываниями или поступками: Билам постоянно пытается как-то конкурировать с заслугами праотцов.
Ту же конкуренцию можно увидеть и в его благословениях (по которым Раши предлагает осмыслить масштаб проклятий, им замысленных. — Т.е. проклятия Билома должны были обскакать благословения праотцов (?)).
• И замысел Билома не мог “одолеть” ни заслуги праотцов, ни свойство “любовь ломает регламент”, унаследованное от Авроома евреями.
• То, что иной раз случается, что евреи ведут себя иначе, — является “внешним”, — не является их природой и привычкой. Полученной ими в наследие природой является любовь к Б-гу, вплоть до “любви, ломающей регламент”!

5781. [“Болок”]. Из бесед в Субботу “Хукас-Болок” 5742 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.157. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

“Болок” 22:21: “И встал Билом утром. И оседлал свою ослицу. И отправился с вельможами Моава”.
Раши:
“И оседлал свою ослицу…” — Отсюда: ненависть ломает установленный регламент (מקלקלת את השורה). Он запряг [ослицу] сам. — Сказал Святой…: “Злодей! Уже опередил тебя Авроом, отец их! — Как сказано: ’И встал Авроом рано утром. И запряг своего осла…’”

На первый взгляд, не вяжется:
— Билам “сам запряг ослицу” из ненависти к евреям, которая “сломала привычный порядок вещей”.
— А Авроом, который, по словам Б-га, “опередил” Билама, — сам запряг осла из желания выполнить б-жественный приказ.
[Как эти два поступка могут сравниваться, обладая столь разными мотивами?! —ШЧ]

Медраш:
[1.:]
“Тем путем, которым хочет человек идти, — и ведут его. Сначала было сказано ему (Биламу): ’Не иди!’ Поскольку [несмотря на это] посмел пойти, как сказано: ’И возгорелся гнев Вс-сильного, что идет он…’ — Сказал ему Святой…: ’Злодей! Я не желаю уничтожения злодеев. [Но] раз ты хочешь идти и пропасть из мира, — встань, иди! Но только усвой, что идешь ты предупрежденным!’ И сразу… [2.: встал Билом рано…]” (см.ниже).
[Продолжение. 2. Вероятно, основа для Раши. То, что ненависть Билама к евреям “ломала порядок”, обсуждается и в других местах. Но в сравнении с Авроомом — только при комментировании нашего фрагмента Хумаша:]
“…встал [Билом] рано. И встал расторопно. И [встал и сделал все, что необходимо было] сам. Сказал ему Святой…: ’Злодей! Уже опередил тебя…’”

• В 2. можно было бы объяснить так:
— Медраш подчеркивает достоинство расторопности (זריזות), применительно ко времени. Только потом упоминая то, что Билам обслужил себя “сам”.
— Это выражает именно начало стиха про “ранний подъем”.
— И эта расторопность может быть связана с тем, что Б-г сказал Биламу: “Встань, иди с ними [вельможами Моава]”.
— Билам-де подумал, что если выполнит этот приказ по-настоящему расторопно, то ему — в заслугу за это — позволено будет проклясть евреев.
— И такое предположение Билама отвергается Б-гом: Авроом уже опередил тебя, проявив расторопность, т.д.
• Но для Раши такое объяснение неактуально. Поскольку:
— Раши вообще не упоминает тему расторопности. Особенно “временнóй”. Он делает акцент именно на “самостоятельном запрягании ослицы”. И настаивает на том, что такое поведение Билама было следствием ненависти к евреям.
• Что же за “заслугу” (профит) хотел получить Билам, благодаря действию исходящему из ненависти?

[Более того:]
• 2. является прямым продолжением 1. И из анализа этого отрывка медраша, в целом, понятно, что предложенное объяснение не годится и для медраша (2.):
— Из 2. совершенно ясно, что действия Билома не былои выражением расторопности при выполнении б-жественной воли.
— Напротив, они (в свете 1.) являлись бунтом против б-жественного желания. Что вполне осознавалось самим Биламом.
• Но все же медраш (хоть и с большой натяжкой) можно объяснить так:
— Расторопность Билама была действием его самопожертвования (противоположного самопожертвованию во имя Святости, но…): Б-г ясно предрек ему гибель, но он “с самопожертвованием” и расторопностью пустился в реализацию своего замысла, с целью привлечь на себя силы нечистоты.
— И на это Б-г ему ответил: тебя уже опередил Авроом, жертвовавший собой во имя “акейды”. (Что во многом более велико, нежели жертва собой).
• Но и это объяснение не годится для Раши:
— Раши не говорит о расторопности и, вообще, не приводит началос стиха про “…встал поутру”.
— Он не приводит 1. Более того, дает соответствующим словам Писания другое объяснение: “Если ты думаешь, что ты получишь за это награду, — встань, иди с ними”.
— Он не указывает (напрямую?), что Авроом “сам запрягал осла” именно ради “акейды”.