“Сейфер аМайморим Боси леГани” т.2, с.178. (Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=4 ).
Краткое содержание урока:
• Описанное привлечение достигается работой “переборки”.
• Баал Шем-Тов: предмет находится во владении еврея, поскольку содержит искры, переборка которых связана с корнем души данного еврея. — Поднятие этих искр совершает поднятие и в еврее.
• Подобное происходило в египетском изгнании… (Сл.урок).
• Евреи “засеваются” в изгнание ради прибавления в них самих, достигаемого “переборкой” места изгнания.
Это разница между “воинством Авайе” и “воинствами” — как были названы евреи при выходе из Египта (см.прошлые уроки):
• “Воинства Авайе” — перебранные искры, поднятые и включенные в Авайе. Поскольку эта работа осуществлялась евреями, то и они называются так же.
• А “по (על) воинствам их” — более высокий уровень, на который поднимаются евреи, в результате совершения ими “переборки”.
• И в этом связь этого с именем Цвоейс. — работой… достигается в БЕ”А степень единства и раскрытия, т.д…
“Ликутей Сихейс” т.24, с.115. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=103 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1D08wrdmNOV03jxTJNnVpTwoDGeqyEJB2/view?usp=sharing
Краткое содержание урока:
• Как деревья в “большом мире”, так и мидейс в “малом” — отличаются тем, что постоянно связаны с источником — внутренностью души.
• Этим обуславливается то, что они обладают великой силой. Что их “место” трудно изменить. (Подробней в уроке).
• Отсутствие такого качеста у разума объясняет то, почему разум настолько “автономен” от природы человека. — Человек способен понять противное своей природе… т.д. — потому что разум, подобно “животному” не так привязан к корню…
Отсюда о правомерности описания человека, как “дерева полевого”:
• Именно мидейс — “дерево” в человеке — наиболее раскрыто демонстрируют свой корень — внутренность его, человека души.
• С этим связано то, что исправление мидейс — основной предмет еврейской работы. Именно такой работой человек достигает совершенства.
• Даже полнота разума: “И познаешь…” — достигается через воздействие разума на эмоции: “…и вернешь в сердце свое”.
В этом смысл ответа Геморы (на собственный риторический вопрос):
• “Если он — *годный* мудрец…” —
• “Годный (הגון) мудрец” — тот, разум которого воздействует, позитивно влияет на его мидейс.
• Только такой мудрец — “дерево” которого в порядке — годится для того, чтобы учиться у него, “есть его плоды”.
Подобное можно усмотреть в масштабе еврейского народа, в целом:
• Все евреи происходят от праотцов, связанных с совокупностью мидейс: хесед, гвуро, тиферес. И народ во всех поколениях “зиждется” именно на этом фундаменте. (См.пророчество Билама, в пояснении Раши).
• Связь с праотцами реализуется именно на уровне мидейс (не столько разума).
• Это связано с тем, что наследование связано с сущностью передающего в наследие и наследника. А здесь у мидейс особая роль. (Подробней в уроке).
Указание (одно из):
• Источник жизни еврея — Тора.
• Но большинство евреев не находятся “внутри” “моря” Торы постоянно и непрерывно. Им необходимо выходить “наружу”. Работать с миром, создавая “жилище в нижних”.
• Необходимо помнить, что “человек — древо полевое”. — Еврей обязан постоянно быть связанным с источником своей жизненности — Торой и заповедями. Жизненностью, которую он получил, находясь в “шатре Торы”.
• И это должно быть не только воспоминанием о годах учебы, т.п. — Он должен ощущать, что *сейчас* связан с тем временем. Что жизненность того периода составляет и ныне его существование.
• С другой стороны, “сидящие в шатрах” должны помнить, что изучения Торы, в смысле понимания ее разумом, недостаточно. Для того, чтобы сохранять связь с Торой, также оставив “шатер”, необходимо изучение образом “…вернешь в сердце свое”.
“Ликутей Сихейс” т.24, с.115. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=103 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1D08wrdmNOV03jxTJNnVpTwoDGeqyEJB2/view?usp=sharing
Краткое содержание урока:
“Шейфтим” 20:19: “…Разве дерево полевое — человек (“כי האדם אץ השדה”, легко прочитывается, как “Ибо человек — дерево полевое”)[, — чтобы уйти пред тобой в осаду?!]”
Гемора:
— Разве человек — [это] полевое дерево?!
— Ответ: а потому что из этого стиха (см.в уроке) следует: если мудрец годный, — учись от него. Если же негодный, то от него уйди.
• Из риторического вопроса в начале Геморы здесь — понятно, что она полагает, что приводимое Писанием уподобление (человека дереву) — не пример, указывающий на некоторые детали подобия, т.д. Но прямое уподобление, исчерпывающе описывающее человека: человек — это (=) дерево полевое.
(Много подробней в уроке).
• И непонятно:
1. Как этот вопрос Геморы разрешается приводимым ей толкованием. Ведь обсуждаемое им — (а) тоже не более, чем пример, (б) вопрос остается: разве в связи с этой деталью человек может называться “деревом полевым”?
2. Как, действительно, можно описать достоинство человека — “говорящей природы” — тем, что он — “дерево” — качествами “природы растительной”?
Да, в человеке тоже присутствует “растительное”, но (а) в нем, тогда уж, присутствует и более высокое — “животное”. (б) И главное, не в этом его главное специфическое достоинство.
• Особое достоинство растительной природы: она “не скрывает” свою истинную жизненность, свою постоянную связь с источником — растительной силой Земли, благодаря которой оно живет и растет.
Если растение оторвать от почвы, оно погибает.
• Это отсутствует у людей и животных.
• Нечто подобное имеется у рыб, которые, чтобы жить, должны постоянно находиться в воде, т.д. — Но само это и демонстрирует особое достоинство растений:
— Они — отдаляясь от источника (высокое дерево, т.п.), тем не менее, остаются с ним постоянно связаны.
— Еще: рыбы не связаны неразрывно с “конкретной водой”, местом в воде. Растения же связаны с некоторым определенным местом Земли.
• Особое достоинство в этом — именно у деревьев: в отличие от однолетних, они годами растут в одном месте, перенося климатические изменения, т.п. — Это указывает на сильнейшую связь с источником, наделяющую растение силой существовать и расти, невзирая на перемены погоды, т.д.
• Человек — “малый мир”. В нем так же, как и в “большом”, есть “минеральная”, “растительная”, “животная” и “говорящая” природа. Как на материальном уровне, так и на духовном.
• На духовном “растительное” в человеке — мидейс (эмоции). Поскольку их основной чертой (в отличие от разума, см.урок) является способность к росту при неизменности “места” (хесед остается хеседом, т.д).
(“Адроним ал-аШа”с” т.1, с.151. Оригинала этой книги в сети я пока не обнаружил).
Краткое содержание урока:
На основе описанного различия между мишной и брайсой (общее и частные достоинства):
• Танец — выражение мира и единства меж ИД.
• Отсюда понятно продолжение: “Выйдите и смотрите… на короля Шлеймо…” — короля, само имя которого дано ему в связи с тем, что “шолейм (мир) был в дни его”. —
• “Видение короля Шлеймо” — причина возможности достижения мира меж ИД. — Такой мир достижим только когда связан с “Королем, которому принадлежит мир”.
• Такое единство подразумевает два варианта:
1. Достигаемое благодаря внутренней искре, на уровне которой изначально все ИД — одно существование. Девушки не имеют различий.
2. Единство даже на уровне индивидуальных различий.
• И разница:
— Мишна — говорит об 1., — единстве в ситуации, когда индивидуальные различия неощутимы.
— Брайса — говорит о 2. — единстве, невзирая на различия, которые не только ощутимы, но ясно артикулируются самими девушками.
• Отсюда ясно продолжение Геморы (танец цадиким): праведники, каждый из которых “указывает: это…” — по своему, “своим” пальцем. И при этом, находятся в единстве, выражаемом совместным танцем.
• Детализируя более:
2.1. Единство достигаемое невзирая на различия между праведниками, по причине присутствия (“сидит меж ними”) Б-га.
2.2. Единство, обеспечиваемое тем, что каждый из праведников что-то дает всем другим.
(Подробней в уроке).
• Тогда:
— Хидуш Раши — 2.2. — Праведники не только воспринимают Б-га, но и “говорят” — выражают это вербально, оказывая воздействие на всех других.
— Тейсфейс — 2.1. Шолейм в этом танце не подразумевает “взаимовключения” индивидуальностей праведников. (То, что праведники “говорят”, это их собственное прославление Б-га, т.п).
• Танец — хоровод — намек на безграничность, окружающий свет. —
• Танец праведников — намек на достижение наслаждения и радости, которые выше ограничений. Т.е. уровня на котором “каждый будет показывать *своим* пальцем”, но это будет различие на уровне “кесера” каждого, выше ограничений.
• Поэтому Тейсфейс не рассматривают “взаимовключение”, о котором говорит (как у нас получилось) Раши. — “Взаимовключение” возможно только на уровне “распространения (התפשטות)”. Поскольку там возможно “другое мнение”, т.п. “Кесер” же персональной ступени каждого не допускает “другой ступени”. —
• И единство может быть достигнуто только образом 2.1.
• Это подобно “каждый обжигается хупой [— т.е. макифом —] своего товарища”.
• Можно сказать, что
— Раши говорит о первоначальной стадии достигаемого единства.
— Но позже единство затрагивает и уровень “кесеров”. — Сущность Б-жества, “сносящая всё” приводит к единству и этот уровень. И об этом толкуют Тейсфейс.
(?)
(“Адроним ал-аШа”с” т.1, с.151. Оригинала этой книги в сети я пока не обнаружил).
Краткое содержание урока:
Откуда очевидность того, что *все* иерусалимские девушки (ИД) — “женщины боящиеся Б-га” и поэтому “достойны восхваления”, да еще и образом, когда это передается потомству?
• На это ИД заявляют: “Юноша! *Подними* глаза свои…” —
На любые персональные достоинства ИД нужно смотреть не “обычным взглядом”, а возвышенным, внутренним. Видет корень и источник из которого достоинства происходят.
• Это и есть смысл: “Не смотри на красу!” — здесь: любые достоинства, — “Смотри на семью!” — здесь: на всех тех, кто мог повлиять на невесту.
• В частности и в особенности — на Сару, Ривку, Рохл и Лею, от которых любая ИД происходит. И от которых — неизбежно — получает в наследство свои “еврейские свойства”.
• Если так смотреть, то:
1. Становится ясно, что внутренне достоинствами обладает любая еврейская девушка. Даже та, в которой внешне они не представлены.
2. Истинным достоинством является не “краса (נוי)”, видный снаружи, — “Ложь миловидность… т.д.”, — а достоинства, типа “семья”. И именно они передаются в наследство следующим поколениям.
И к этому добавляет брайса:
• Когда (первым “призывом” ИД) обеспечен исходный подход: юбноши смотрят на ИД описанным выше образом, тогда возможно оценить и “восславить” также частные, видимые достоинства девушек. Ибо тогда (рассматриваемые не отдельно, а как выражение внутреннего) и они — истинные достоинствами.
И девушки их заявляют:
• “Красивые” — т.е. (здесь) те, в которых духовная и материальная красота очевидны, предлагают на них обратить внимание. — “Смотрите на красу!”
• “Родовитые” (здесь) — те, в которых раскрытые достоинства не вполне очевидны. Но происхождение дает гарантию того, что, в итоге, они таковыми станут.
• “Уродливые” — те (здесь), у кого не было родителей или учителей, которые могли бы их правильно воспитать. В связи с чем они выглядят… в духовном, а значит и в материальном. —
Но также и они — ИД. — И само это пробуждает в них горечь, битуль. Они принимают “ярмо царства Небес” и, хоть и некому было привить им добрые качества, — сами изменяются. Вплоть до того, что: “Берите приобретаемое во имя Небес!” — Они желают брака с теми, кто всё, что делает, делает только во имя Небес, не задумываясь о достоинствах, т.п.
Благодаря этому в них раскрываются “семейные достоинства”, наследуемые от праматерей. — По этой причине также и они высказываются исходно за “Смотрите на семью!”
(“Адроним ал-аШа”с” т.1, с.151. Оригинала этой книги в сети я пока не обнаружил).
Краткое содержание урока:
В продолжение Брайсе в Геморе РЭ говорит о “плясках праведников” в Будущем, т.д. (Чем трактат и заканчивается).
Несколько моментов:
• Связь этого высказывания с мишной — попросту: и это тоже о танцах.
• Но напрашивается, что связь глубже и выражена не только сюжетной параллелью (и там, и там речь о плясках).
• Еще. Это высказывание следует в Геморе за брайсой. Следовательно, предположимо, что оно продолжает и развивает именно брайсу, как она говорит о трех типах девушек, т.д.
В завершении трактата удивительный момент в Раши и Тейсфейс:
• По поводу “…показывает пальцем” (см. текст в начале прошлого урока):
— Раши: “… — и говорит: Это Б-г, надеялись мы…” (и продолжение стиха).
— То же, вроде, в Тейсфейс: “Каждый указывает на Святого… пальцем. Как сказано: Это Б-г наш…” (и продолжение стиха).
• Совершенно непонятно, что Раши и Тейсфейс добавляют своими объяснениями к говорящемуся в Геморе напрямую? (И что они добавляют друг по отношению к другу? — ШС).
Ответ:
• Раши и Тейсфейс расходятся в значении “как сказано: И скажет в тот день…” (в Геморе):
— Раши видит в приводимом стихе указание на то, что “показывание пальцем” будет сопровождаться восклицанием: “Это Б-г наш!” и т.д. Это Раши и выражает, добавляя к цитируемому тексту слова “…— и говорит”.
— Тейсфейс же опускает даже имеющиеся слова “И скажет в тот день…” — Раскрывая тем самым свою позицию:
а. Стих указывает (“как сказано”) лишь на то, что будут “указывать пальцем”.
б. Начало стиха (“И скажет в тот день…”) к излагаемой Геморой идее отношения не имеет.
• Вопрос:
Что в подходах Раши и Тейсфейс обуславливает такое расхождение (по поводу дополняющей “показывание пальцем” реплики)?
Объяснение:
• Пляски иерусалимских девушек — святое.
• Отсюда ясно, что даже материальные “красота”, “богатство”, т.п., в этих рассуждениях имеют в виду качества, достойные обусловить выбор невесты — с т.з. Торы. (Подробней в уроке).
• И в этом можно различить:
1. Частное достоинство некоторой конкретной девушки, специфически присущее именно ей.
2. Общее достоинство, которым обладают все “иерусалимские девушки”. Переходящее их потомкам до конца поколений.
• И в этом различие между говорящимся в мишне и в брайсе:
— В мишне речь об 1. Ведь а. у всех девушек есть духовное достоинство, происходящее из того, что они “боятся Б-га”, а следовательно, “будут восславлены”. б. Это достоинство перейдет к ее потомкам, как намекается словами: “Дайте *ей* от плода рук ее… восславят… деяния ее!” — Т.е. она не только обладает собственным достоинством (о чем в “Мишлей” много говорится выше). Но она достойна “быть восславлена” (“воздайте ей”; “восславят во вратах…”) — и в связи с тем, каковы будут ее дети (“деяния рук ее”).
— А в брайсе говорится о частных достоинствах каждого из типов девушек.
(“Адроним ал-аШа”с” т.1, с.151. Оригинала этой книги в сети я пока не обнаружил).
Краткое содержание урока:
Мишна (в завершении “Тайнис”):
— “Сказал рабби Шимон бен-Гамлиел: Не было праздников у евреев, как 15 Ава и ЙК, когда… дочери Иерусалима выходили в белых одолженных платьях… и плясали в виноградниках… говорили: ’Юноша… увидь, что выберешь себе! Не смотри на красоту, а смотри на семью (читай: происхождение)! [Ведь] “Ложь миловидность, краса — чепуха (הבל)… — Женщина б-гобоязненная восславлена будет!” И..: “Дайте ей от плода рук ее и восславят во вратах деяния рук ее…”
Гемора в ВТ (на эту мишну):
Брайса: Среди дочерей Иерусалима — различные типы, высказывавшиеся по-разному:
— Красивые (יפיפיות): “Смотрите на красоту! (Ибо женщина — лишь для красоты!)”
— Родовитые: “Смотрите на семью!
— Уродливые (מכוערות): “Берите… во имя Небес!”
Рабби Элозор: в будущем… [Б-г] устроит пляски для праведников. И Он будет сидеть меж них в райском саду. И каждый показывает пальцем, как сказано: “И скажет в тот день: Вот это — наш Элейким! Надеялись мы на Него и спас Он нас! Это Авайе! Надеялись мы на него. Возрадуемся и возвеселимся спасению Его!”
Вопросы:
1. Цитируемые мишной стихи “иллюстрируют” (“Ложь миловидность, краса — чепуха…”) только “Не смотри на красоту…”, но не “…смотри на семью”.
Более того: стихи указывают на высокое достоинство б-гобоязненности и добрых поступков (“…б-гобоязненная восславлена будет!.. восславят во вратах деяния рук ее…”), — а не происхождения (“семьи”).
2. Как могут ратовать за “…смотри на семью” все девушки, включая тех, что не родовиты?
Вопрос усиливается тем, что в брайсе (приводимой Геморой) предлагают “смотреть на семью”, действительно, только родовитые девушки.
• Комментаторы предлагают видеть в мишне намек на все три типа, перечисляемых Брайсой:
1. “…подними глаза… и *увидь*” — реплика красавиц, ратующих за оценку по красоте.
2. “Не смотри на красоту, а смотри на семью” — родовитых.
3. Приводимые стихи (“Ложь миловидность, краса — чепуха… б-гобоязненная восславлена будет”) — реплика некрасивых, не обладающих ни физической красотой, ни родовитостью.
• И это сразу разрешается вопрос выше насчет стихов. Поскольку тогда они не иллюстрация, а отдельная реплика.
• Но так объяснить мишну сложно, поскольку:
— Из языка мишны напрашивается, что все девушки говорят одно и то же: “Не смотри на красоту, а смотри на семью… т.д”.
— Предлагаемая степень детализации была бы, скорей, ожидаема от брайсы. (Подробней в уроке). — Поэтому скорее мишна заявляет общее исходное высказывание всех девушек. После чего брайса в Геморе указывает на наличие ряда типов девушек и приводит соответствующие каждому типу реплики.
Вопросы по самой брайсе:
1. Как красавицы могут заявлять: “Глядите на красоту!” — если Тора напрямую заявляет: “Ложь миловидность, краса — чепуха!”? Да и сами эти красавицы до того провозглашают вместе со всеми: “Не смотри на красоту… Ложь миловидность…”!
2. Как “Берите… во имя Небес!” — может быть аргументом именно в пользу “некрасивых”?
Комментаторы объясняют: также у некрасивых есть добрые дела. На которые, мол, — в не на красоту и происхождение — нужно обращать внимание. — Но ведь также и призыв родовитых обращать внимание на происхождение имеет в виду указать на значимость высокого *духовного* достоинства происхождения. Т.е. родовитые также достойны быть избираемы “во имя Небес”. —
В чем тогда преимущество избрания “во имя Небес” — именно “некрасивых”?
“Сейфер аМайморим Боси леГани” т.2, с.178. (Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=4 ).
Краткое содержание урока:
И в этом причина тому, что имя Цвоейс не упоминается в Пятикнижии, а только…:
• Мейше был душой Ацилус, т.д. Переданная им евреям Тора — Пятикнижие — тоже.
• Поэтому для них это имя неактуально. Ведь оно указывает на привлечение б-сконечного света в сотворенность, ниже Ацилус.
• Пример: ангел, явившийся на помощь Еэйшуо при захвате Иерихона, не являлся Мейше. Поскольку во времена Мейше и война велась образом “Б-г будет воевать за вас…” (Подробней в уроке).
• Идея Цвоейс — “Знак Он средь воинства Его” — что также в БЕ”А (“воинстве”) достигается явность б-жественного присутствия. Достигается единство “Его и светов Его”, подобно тому, как это в Ацилус.
• И в отличие от “ангела Еэйшуо”, Цвоейс — из числа “нестираемых имен”, поскольку “выражает” достижение — на уровен БЕ”А — состояния аналогичного Ацилус.
• Поэтому оно и было “открыто” пророками. Поскольку именно они привлекли Б-жестввенность так, чтобы также в сосуды БЕ”А одевался б-сконечный свет — образом подобным Ацилус — образом совершенного единства. —
• Благодаря чему Б-г начинает называться Цвоейс, как он называется другими именами, указывающими на сосуды Ацилус. Ведь сосуды БЕ”А теперь также достигают с Ним единства.
• Цемах-Цедек по поводу последней идеи: в “Эйц-Хаим” мы этой идеи не находим.
• Следовательно, она — хидуш Алтер Ребе.
• Это косвенно подтверждается тем, что ЦЦ упоминая ее ссылается только на АР, не приводя более ранних источников.
• Ясно величие хидуша и достоинства (состояния) имени Цвоейс, достигаемого служением евреев, как они существуют во времена пророков (читай: после Мейше). Включая последних пророков — т.е. в т.ч. во времена начала (вавилонского) изгнания и позже:
Также в сотворенных мирах, как они “отдельны” достигается “Он и Его сосуды — одно”!
• И это причина законодательному решению, что Цвоейс — святое имя, при этом являясь названием еврейского народа. — Это потому, что упомянутое состояние “Он и Его сосуды — одно” достигается именно служением евреев.
• И достигается это состояние привлечением с чрезвычайно высокого, — даже по отношению к Торе Мейше — уровня. — Для достижения “Он и Его сосуды — одно” *даже* в БЕ”А — нужно привлеччение с уровня еще более высокого.
(“Адроним ал-аШа”с” т.1, с.141. Оригинала этой книги в сети я пока не обнаружил).
Краткое содержание урока:
На уровне “души”:
• Уже было подробно разобрано в начале адрана: “Горе злодею, — горе соседу…”
• В частности объяснялось, из каких соображений Раши использует довод “מדה טובה מרובה”, а не подтверждающий стих… т.д.
• Но (применительно к этому объяснению Раши: “מדה טובה מרובה”) нужно понять:
Зачем Раши именно экстраполяция (כל שכן)? Почему ему недостаточно простой аналогии (как сосед злодея… так же и сосед праведника, т.п.)?
Объяснение:
• “Штраф”, наказание семьти Билго носит “внешний”, а не “внутренний” характер: они — даже часть семьи — не были отстранены от службы. К ним лишь были применены унизительные санкции.
• И это подобно идее “Горе злодею…” — Вообще, наказание за грех носит внешний, “несущностный” характер. Вне зависимости от совершенного, каждый еврей обладает долей в Будущем мире.
• Это соответствует (еще более общему): зло для еврея — “внешнее”, дополнительное к его собственному существованию. Потому и наказание за грех всегда — “внешнее” (не затрагивающее его сущности).
• А вот если говорить о заслугах, то дело обстоит иначе. — “Благо праведника…” — вещь “внутренняя” и вечная.
• И отсюда между воздействием “Горя злодея…” на “соседа” и воздействием на него “Блага праведника…” недостаточно провести аналогию… т.д. (Подробней в уроке).
Идеями “Горе злодею, — горе соседу…” и “Благо праведнику… т.д.”, — намекаются общие идеи, заключенные в идее “соседства”, выражаемой законом “бар-мецеро” и добавлением ко времени Суббот, т.д.:
• “Ой злодею..! (то, что переводилось здесь, как “горе” в оригинале: “אוי” — ой!)” — в служении — сожаление (צער) по поводу совершенных преступлений, разбивающее и аннулирующее зло.
• Отсюда:
— “Горе злодею…” = “Отвратись ото зла”
— А “Благо праведнику…” = “…и делай добро”.
(Т.е. это описание совокупности служения, — ШС).
• И когда еврей реализует в себе обе эти идеи, он влияет в аналогичном направлении на “соседей”.
• А в мире, на который он влияет есть, в общем:
— (Пространство) Закон бар-мецеро. — Побуждающий человека поступить против его собственной природы (подробней в уроке). Т.е. “отвратиться ото зла”.
Помимо этого, закон бар-мецеро, вообще, занимается мирским. А в этой области превалирует именно направление “отвратись ото зла”.
— (Время) Содержание же “добавления к Субботе”, т.п. — “делай добро” — прибавление миру добра и Святости.
На основе такого намека в “Горе злодею…” понятно написанное в “Мегале-Амукейс”, что Элул — аббревиатура “Ой злодею, и — ой его соседу!”
• На первый взгляд, в чем связь? Ведь Элул — месяц милосердия!
• Ответ: “Ой злодею…” — тшува, совершаемая в Элуле. А “…ой соседу” — элульское разбитие зла, как оно влияет на “соседа” — Ав.
• Разъяснение:
— “Зоар”: Эйсаву (как Якову) должны были бы принадлежать 3 месяца. Но, в итоге ему были даны 2, из которых он утратил часть дней. — Ему приннадлежат только Таммуз и первые 9 дней Ава.
— И разница между (“непринадлежностью” Эйсову) Элулом и днями Ава после 9-ого:
Элул — зло здесь изначально разбито, т.д. — “Ой злодею…”
Ав после 9-ого — результат воздействия тшувы Элула на “соседа”.
• При этом целью является такое поражение зла, при котором произошло бы и “прибавление добру”. — Чтобы Ав стал “Менахемом (מנחם אב, утешителем)” — целиком, включая первые 9 дней.
(Подробней в уроке).
(“Адроним ал-аШа”с” т.1, с.141. Оригинала этой книги в сети я пока не обнаружил).
Краткое содержание урока:
И это расхождение на уровне ранних законодателей, ярко иллюстрирующееся расхождением во мнениях Раши и Рамбама:
• Обоснование закона бар-мецеро стихом: “…и будешь делать праведное и доброе”:
— Раши интерпретирует так: Тора обращается к “покупателю”: ты ничего не теряешь, если приобретешь участок в другом месте. Так не вреди “соседу”, т.д.
Т.е. Раши полагает реализацию этого закона ожидаемым именно и только от “покупателя ” “правильным подходом (הנהגה טובה)”. (Подтверждения тому см.в уроке).
— Рамбам же: “соседу” следует расплатиться с “покупателем” и согнать его с участка. Потому что сказано… — мудрецы указали на то, что “добрым и праведным” будет если этот участок достанется “соседу”, чем “постороннему (רחוק)”.
Т.е. он полагает такое разрешение сделки “правильным подходом”, вообще. — Не только для “покупателя”. И такой исход сделки достигается и “соседом”, и бейс-дином, благодаря правам, которыми мудрецы наделяют “соседа” (см.пред.урок).
• Отсюда понятно, почему Рамбам так “неожиданно” высказывается по поводу ситуации, где “покупатель” — нееврей: хозяина участка поражают в правах (משמתין). Он отвечает за все возможные ущербы, связанные с продажей участка нееврею. И находится под штрафной санкцией, пока нееврей не поступит, согласно еврейскому закону.
• Отметим, Рамбам:
1. Опускает обоснование Геморой того, почему данный закон не действует в случае продажи участка нееврею. — Мол, к нееврею не обращается указание “…и будешь делать праведное и доброе”.
2. Добавляет: “…пока нееврей не станет действовать во взаимоотношениях со своим “соседом”, соглано еврейскому закону”. —
• Рамбам не считает, что этот закон относится, обращен только к покупателю (здесь: нееврею).
На уровне времени (שנה):
• Время, “добавленное” к времени ЙК, Суббот, праздников, можно рассматривать, как “соседние участки”.
• И также здесь можно рассуждать по-разному:
1. Сказать, что соседство с Субботой (наприимер) является “внутренним”. Принципиально меняет добавляемое время, которое таким соседством приобретает от сути святости Субботы.
2. Либо сказать, что это время не освящается. И только по причине соседства с Субботой обязывает к подготовке к Субботе (в форме выполнения субботних законов и в течение этого времени).
• Отсюда о расхождении законодателей по поводу возможности делать в такое “добавленное” время кидуш:
— Полагающие, что можно, исходят из 1.
— Полагающие, что нельзя, исходят из 2.