5780. [12 Таммуза]. Из бесед 13 Таммуза 5711 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.23, с.157. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=102 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/open?id=1YNl-nuhi83R8Lp3eDCSKKFXNYs9Mxd2n

Краткое содержание урока:

Причина, по которой ПР не упоминает “Зло не исходит свыше…” и т.п., как средство выдержать испытания заключения, понятно:
• ПР был настолько полно предан Вс-вышнему и погружен в служение Торы и заповедей, что его собственное существование не занимало никакого места.
• Т.о. физические мучения и т.п. не могли быть для него “фактором непереносимости”. Он попросту не думал о себе и о том, что именно “спускается [ему] с Небес”.

Но тогда возникает вопрос:
• Почему же он, тем не менее, настаивает на тяжести пережитого им заключения?
• Более того, на первый взгляд напротив, — заключение, являвшееся следствием его работы по распространению Торы, т.д., он должен бы был воспринимать с радостью, как возможность великого самопожертвования, которой его удостоили Свыше.
• Подобно р.Акиве (РА), наслаждавшегося в тот самый момент, когда переживал муки, жертвуя своей жизнью… т.д…. (Подробно в уроке).

Объяснение (почему в случае ПР дело обстояло иначе).
ПР объясняет различие в подходе к самопожертвованию РА и Авроома (А):
• РА:
— Всю жизнь искал самопожертвования.
— Рассматривал самопожертвование, как самостоятельную драгоценную цель. Средство достигнуть большего соединения и единения с Б-гом.
— Поэтому,
• А:
— Не искал самопожертвования.
— Его целью было распространение знания о Б-жественности в мире. И только этому было посвящено все его (А) существование.
— Если для достижения его цели было необходимо самопожертвование, то оно подразумевалось. (Но само не являлось целью).

5780. [12 Таммуза]. Из бесед 13 Таммуза 5711 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.23, с.157. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=102 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/open?id=1YNl-nuhi83R8Lp3eDCSKKFXNYs9Mxd2n

Краткое содержание урока:

Сам предыдущий Ребе (ПР) отмечал, что в своем майморе в Рейш-оШоно 5687 года (того года, когда произошло его заключение и освобождение 12-13 Таммуза) он вне связи с идеей маймора стал говорить о подходе БеШТа к пониманию Ашгохо-Протис (АП, провидения). — В понимании БеШТа АП распространяется (не только на человека, но ) и на минералы, раститения, животных (т.е. на любое творение) на все детали их существования совершенно. — И — отмечал ПР — если бы не это (упоминание, идея), — он не знает, смог ли бы выдержать страдания заключения и выйти из него.

Нужно разобраться:
• Хидуш БеШТа в том, что *все* творения контролируются АП.
• Но ведь с тем, что АП контролирует то, что происходит *с человеком*, т.б. с евреем, т.б. тщательно соблюдающим Тору, т.б. с главой народа, — согласны все (подходы)!
• Тогда почему именно подход БеШТа обеспечил то, что Ребе смог перенести страдания заключения и выйти из него?!
• На самом деле, вопрос еще сильней:
— То, что Б-г контпролирует всё, касающееся человека всецело, без остатка занятого распространением Торы, укреплением еврейства, выполнением своего б-жестввенного посланничества, — несомненно.
— Тогда почему акцентировать здесь (в майморе, — чтобы выдержать азключение, т.д.) нужно было именно идею АП?
• Попросту можно сказать, что ПР имел в виду, что упоминание об этом в майморе помогло ему осознавать, что все страдания заключения были обусловлены АП, — почему он и оказался способным их вынести.
• Но такое объяснение не вполне удовлетворительно. Ведь тогда подчеркнута, в основном, должна была бы быть идея того, что “Свыше не исходит зло…” или что-то вроде этого. А не то, что события контролируются свыше, — АП, как таковая.

5780. [Кейрах]. Из бесед на исходе Субботы “Кейрах” 5738 г. [03] (Окончание)

“Ликутей Сихейс” т.23, с.134. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=102 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/open?id=1YNl-nuhi83R8Lp3eDCSKKFXNYs9Mxd2n

Краткое содержание урока:

Из внутренней Торы:
• В Сифрей и Геморе приводится предположение, что первенца следует уподобить жертвам за грех (хатос и ошом), мясо которых разрешено в жертву в течение одного дня и ночи.
• Почему тогда Раши отвергает только сопоставление с благодарственной жертвой?!

Попросту:
• Раши опирается на стих, где первенцы уподобляются жертвам, от которых кейаним получают только “грудинку… ногу”. Жертвы же за грех отходят кейаним целиком. Поэтому Раши не считает необходимым отрицать упомянутое предположение.
• (Гемора высказывает предположение на основе логики, абстрагируясь от нашего стиха. Что и делает предположение возможным).
• (Это рабочий ответ, но…)

Впрочем, можно сказать, что данный момент несет в себе (важный) намек:
• “Первенец” — еврей:
— Б-жественная душа, “часть Б-жества свыше” — первенец человека (אדם от слова “уподоблюсь — אדמה — Верху”).
— Животная душа — первенец (чистого) животного. Потому в стихе и перечисляются “бык… баран… козел” — основные имеющиеся типы животных душ евреев.
• И Раши нет нужды отметать сопоставление первенца с хатос и ошом, поскольку, с т.з. простого смысла, грех к еврею (исходно, базово) просто не имеет отношения:
— Применительно к б-жественной душе — это ясно (и см.”Зоар”).
— (И отказываясь принципиально заниматься предупреждением возможности сопоставления первенца с хатос и ошом) Раши совершает еще больший хидуш: грех не имеет отношения и к животной душе еврея, как она сама по себе, “первенцу скота”.
— Более того: даже применительно к “мясу их (первенцев)”, — т.е. телу еврея, — относится невозможность такой аналогии, связи с грехом.
• Единственно же справедливая аналогия — с жертвой шломим (от слова שלום, сл.в уроке):
б-жественная душа спускается в мир, одеваясь в животную душу и тело, с целью привести мир к состоянию непротиворечивости и гармонии (שלום), сделать его “жилищем Ему…”

Но Раши приходится отвергнуть возможную аналогию с благодарственной жертвой:
• Благодарственная жертва приносится в случае, когда человек оказался в серьезной опасности, которую чудом избежал.
• В духовном служении это означает, что еврей попал в ситуацию испытания, грозившего, возможно, духовной гибелью, откуда смог выбраться только чудом, — покинув собственные ограничения, через самопожертвование.
• Испытания, духовная опасность могут переживаться животной душой, хоть она и не имеет отношения ко греху. — Поэтому возможно предположение, что эти шломим (благодарственная жертва — также относится к шломим) — могут быть связаны

Маймор “Боси-леГани…” 10 Швата 5720 г. [02]

“Сейфер аМайморим Боси леГани” т.1, с.122. (Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=3 ).

Краткое содержание урока:

• То, что “жилище” создается служением человека, предыдущий Ребе (ПР) связывает с приказом: “Пусть сделают Мне Святилище, и Я поселюсь внутри них!”

Предварим обсуждением учения БеШТа:
• “Неуместная скромность” противоречит служению Творцу. — Вывод — “по-скромности” — о бесплодности собственного служения (подробней в уроке) может привести человека к полному отказу от него.
• Это подобно сказанному: “Скромности р.Захарьи”, повлекшей разрушение Храма. (См.урок).
• Но “если человек размыслит о том, что Король великий и грозный следит за его устами и целует его уста, когда человек произносит слова Торы и молитвы, — тогда будет служить Б-гу в радости (и в страхе) в изобилии (מרוב כל)”. —
• Отсюда обратное:
Если человек понимает значение своего служения обратным образом, то (оно не только привлекает свет во все миры, питает ангелов, т.д., но и привлекает пролитие в самый низ) он служит Б-гу в великой радости и добром расположении сердца “מרוב כל”. А этим (совершается обратное излагавшемуся выше) — человек строит Храм.

• В этом логика того, что ПР начинает 10-й пункт с “Пусть сделают Мне Святилище… поселюсь…”:
Когда человек вершит служение (подавление… превращение…) и делает это в “радости (и страхе) מרוב כל”, то строит этим Храм.

• Из говорившегося в эмшехе выше, “כל” подразумевает всякое благо, включая “высшее наслаждение Будущего мира (здесь: рая (?), — ШС)”.
• Отсюда: “רוב כל” — достигаемое служением человека внизу — (нечто большее) возвышающееся над наивысшим наслаждением Будущего мира. — “Лучше один час в тшуве и добрых делах… всей жизни Будущего мира”. —
• Это — привлечение Сущности.

• Отсюда: “Король великий и грозный” (целующий уста изучающего… т.д.) — имеет в виду (не “короля над народом”, но) “Короля, вознесенного сущностным вознесением”. — Малхус, укореняющийся в Сущности (как он выше 9-и сфирейс).
• Тогда понятна связь в учении БеШТа здесь идеи “Короля” (целующего… т.д., — ШС) и “רוב כל” — привлечения Сущности служением человека внизу.
• И как сообщается в майморе: именно служением человека внизу осуществляется “жилище… в нижних” — жилище Сущности.
• Это знание приводит к великой радости в служении “изготовления עצי-שטים” — превращения “глупостей (שטות) мира” в “стоячие брусья из шиттим” — столпы, связывающие “пол с потолком”. — Вплоть до того, что осуществляется “жилище Ему… в нижних”, где становится доступен (?) (נעמט מען) Сам Б-г (עצמותו ומהותו).

5780. [Кейрах]. Из бесед на исходе Субботы “Кейрах” 5738 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.23, с.134. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=102 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/open?id=1YNl-nuhi83R8Lp3eDCSKKFXNYs9Mxd2n

Краткое содержание урока:

Из вышесказанного:
• Понятно, почему (здесь) учит что подобие через “грудинку…” относится не к благодарственной жертве, — прямо “на месте”, а не из стиха в “Рэей”:
• Если бы из “грудинки…” могло быть выучено только (а), то было бы непонятно (см.выше), почему стих не заявляет (а) попросту, прямо.
• Выучивая уточнение (о шломим, а не о благодарственной жертве) прямо здесь, Раши показывает, что из “грудинки…” учится сразу несколько вещей, и такой способ сообщения о регламенте обращения с мясом первенцев оправдан.

• Но остается непонятным: почему в завершении комментария Раши упоминает только (б)? —
[Ответ Ребе:]
• Два комментария Раши здесь — одна цельная конструкция:
— Вначале Раши сообщает, что “также к первенцу” относятся детали регламента, касающиеся “грудинки…” шломим. Обе — и (а), и (б).
— Затем он переходит к обсуждению (б), где для уточнения (не о благодарственной…) требуется дополнительное толкование — РА.
• И Раши приводит это толкование “в жанре рассказа”, подчеркивая, что второй дибур-амасхил — не начало рассуждения, а развитие и уточнение предыдущей мысли (о б).
• Самим же толкованием Раши предупреждает вопрос, откуда известно, что сравнение относится именно к шломим, а не…

• Упоминание же автора высказывания (РА) снимает возможный вопрос “опытного ученика”: почему Раши не рассматривает повторение “…будет тебе” / “тебе будет”, как аллитерацию. (Подобно тому, как он это делает в других местах).
• РА придерживается позиции: “Тора не говорит человеческим языком”, обязывающей любую избыточность, т.п., рассматривать, как обязательную к истолкованию.
• Хотя аллитерирующая роль других внешне похожих “повторений” (примеры в уроке) простому смыслу Раши не противоречат. — Здесь Раши солидарен РА, поскольку в нашем стихе аллитерация неуместна. (Подрбней в уроке).
• (Раши, как бы говорит этим: здесь я, подобно РА, рассматриваю такую избыточность, как обязывающую к истолкованию (?) — ШС).

5780. [Кейрах]. Из бесед на исходе Субботы “Кейрах” 5738 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.23, с.134. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=102 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/open?id=1YNl-nuhi83R8Lp3eDCSKKFXNYs9Mxd2n

Краткое содержание урока:

“Кейрах” 18:17-18: Перевенца [скота]… не выкупай, святыня они… плоть их будет тебе [кейену] — как грудинка потрясения и правая нога”.

Раши (1):
“…как грудинка потрясения и правая нога” — как соответствующие части “шломим”: (а) их могут вкушать и его “жены, дети и рабы”; (б) они могут употребляться в пищу в течение 2 дней и одной ночи. Так и первенцы могут употребляться в пищу в течение 2 дней и одной ночи.

Вопрос:
• Почему Раши, начиная с двух моментов (а и б), завершает только одним (б)?
Если он опускает (а) для первенцев, потому что считает, что для первенцев это неактуально, — то зачем упоминает здесь эту деталь для шломим?
Если же он считает, что (а) работает и для первенцев животных, то почему не упоминает (а) для них?
(И нельзя сказать, что так Раши поступает из стремления к лаконизму).
Более того, достаточно было бы просто “Также первенец, т.д”, т.п.
• Вопрос усиливает то, что (а) вообще не упоминается в источниках Раши (“Сифрей”, Талмуд) — ни для шломим, ни для первенцев. Раши *добавляет* это в своем комментарии.

Раши (2):
“Тебе будет” — “Пришел рабби Акива (РА) и выучил: добавляет Писание… чтобы не сказал: Как грудинка… благодарственной жертвы, которая употребляется в пищу лишь один день и ночь”.

Вопросы:
• Что Раши хочет пояснить, приводя имя автора высказывания?
• Зачем вся эта “беллетристика”, сюжет: “Пришел… научил…”. Почему недостаточно обычного: “Сказал РА”?
В контексте повествования Геморы это звучит естественно, но в комментарии Раши?..
• (б) не нуждается в этом лимуде РА. — Этот момент учится из слов “שנה בשנה”, что Раши приводит в своем комментарии на “Рэей”.
• Как из простого смысла следует, что “тебе будет” является “рибуем (ריבוי)” (добавляет нечто)?

Объяснение:
• Раши “смущает” избыточность стиха:
— После того, как Тора говорит: “А плоть их тебе будет”, —
— Что добавляет последующее “как грудинка… нога…”?
• Если сказать, что это определяет время, в течение которого мясо этой жертвы можно употреблять в пищу (два дня… как шломим), то непонятно:
— Зачем Писанию на это намекать через сравнение с другим жертвоприношением?
— Тем более, что такое сравнение двусмысленно. — Приходится утверждать подобие шломим и исключать сравнение с благодарственной жертвой.
— Можно же было ясно сказать: “…в день принесения в жертву и на следующий день”!
• Отсюда Раши делает вывод, что “…как грудинка… нога…” подразумевает не один, а два закона: (а) и (б).

Маймор “Боси-леГани…” 10 Швата 5720 г. [01]

“Сейфер аМайморим Боси леГани” т.1, с.122. (Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=3 ).

Краткое содержание урока:

• “Пришел Я в сад…” — Медраш: “в беседку для уединения — в место, где Моя суть” — существо Шхины — “была вначале” — в нижних.
• В результате совершения семи грехов Шхина отстранилась до седьмых небес. Поступками цадиким, в частности, Мейше, “седьмым”, — была возвращена на Землю.
• [“Зоар” и др.:] “Когда подаваляется ситро-охоро…” — это и есть служение праведников (здесь: всех евреев, которые “Народ твой — все праведники…”), — “слава Б-га распространяется во всех мирах”.
• Во всех мирах именно. — Это такой свет, по отношению к которому нет различий между мирами, включая Ацилус, миры эйн-соф. (Подробней в уроке). — Именно этот свет привлекается работой в нижних.
• Итог: служение евреев по “подавлению и превращению…” приводит заново к “Пришел Я в сад…” — “в место, где было основное Мое жилище”.

В десятом пункте (эмшеха):
• После повторения, в общем, говорившегося в майморе выше (суть Шхины была в нижних, служение приводит к “Пришел Я…”): предыдущий Ребе сообщает новое:
— Исходное намерение, с которым творение совершалось, было: “Вожделелось Ему… жилище в нижних”, — служением человека по “подавлению и превращению…”
• Смысл метафоры “вожделения… жилища в нижних” — желания раскрыться в Своей Сущности — в нижних.

• Это сообразуется с тем, что в цитате выше используется именно слово “Вожделеет…” — Что указывает на желание, которое выше разумного обоснования. АР: по поводу “вожделения” вопрос (об обосновании) невозможен.
• Мотив “Вожделеет… жилище в нижних” — выше других “причин творения” (ради “раскрытия полноты Его сил…”; “вершения добра”), служащих ответом на вопрос, разрешением непонимания (תירוץ על קושיא). —
Он выше самой идеи вопроса, кушьи. Поскольку источником “вожделения” является сама Сущность.
• И это сообразуется с тем, что под “жилищем” подразумевается привлечение именно Сущности.

5780. [“Беар-Бехукейсай”]. Из бесед в Субботу “Беар-Бехукейсай” 5740 г. [04] (Окончание)

“Ликутей Сихейс” т.22, с.159. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1XpPbMhPR_GVCoAnD43vw1_zzqqMjRYtN/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Отсюда о связи “Беар” и “Бехукейсай”:
• Два духовных “движения”:
— “Силы и вознесенности” и
— битуля
не противоречат друг другу. Более того, одно следует из другого. —
• “Беар” — высочайший битуль, не допускающий даже предположения,.. т.д.
• “Бехукейсай” — тот же тип битуля, в приложении к выполнению иррациональных законов.

[О хуким:]
• Алтер Ребе: “Бехукейсай” от “хакико” — “высеченность”, “вырезанность”, т.п.
• Высеченные (напр.на камне) буквы — не просто связаны с основой, — но вовсе не обладают отдельным от нее существованием.
• Т.о. “хуко” (в отличие от “гзейро”) указывает на служение, в котором отсутствует “подавление собственной природы”, “самопринуждение”, т.п. — Поскольку человек битулирован по отношению к Б-гу до такой степени, что не обладает собственным мециюсом вовсе. Поэтому…
• Поэтому: “Нет у тебя *права* раздумывать (אין לך רשות להרהר) (а не просто “Не раздумывай”) по поводу них…” (Подробней в уроке).

Отсюда о связи награды и наказания (большей части содержания второй главы) с “Бехукейсай” (ее названием):
• Хуким выполняются исключительно потому, что их заповедовал Б-г. При чем же тогда обсуждение материальных благ, обещанных за выполнение и наказаний…?!
• Ответ:
На уровне битуля, типо “хакико”, в существовании человека нет ничего, помимо Б-жественности.
• В таком контексте, наличие награды (например) — не мотивация служения, но выражение “благости” Б-жественности. — Поскольку Б-г — абсолют добра, его заповеди приводят к добрым следствиям во всем, включая материальное.

5780. [“Беар-Бехукейсай”]. Из бесед в Субботу “Беар-Бехукейсай” 5740 г. [03]

“Ликутей Сихейс” т.22, с.159. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1XpPbMhPR_GVCoAnD43vw1_zzqqMjRYtN/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

На основе этого, несколько уровней “горы Синай” в духовном служении:
• В начале служения, обладая собственным мециюсом, в полной мере, челове должен следовать исключительно пути “Синай” (— волевого, вырабатываемого усилием битуля) — приниженности, т.д.
Путь “силы, вознесенности” для него не годится. Поскольку эти “сила и вознесенность” в его случае окажутся не более, чем проявлениями его собственного ешуса.
(Это подобно первому уровню посланничества, см.пред.урок).
• Следующая ступень: “гора Синай”: служение “горы” уже доступно, но должно контролироваться “волевым битулем” — “Синай”. (Подробней в уроке).
(Подобно 2-ой и 3-ьей ступеням в посланничестве, где собственное существование в некоторой мере сохраняет актуальность, несмотря на величие битуля, т.д).
• Высшая ступень “на горе”: когда битуль настолько абсолютен и естественен, что в существовании человека ничего кроме Б-жественности нет и быть не может. Тогда…
(Ступень раба… — ШС).

Хотя битуль “на горе” — ступень чрезвычайно высокая, здесь есть указание для каждого:
• Каждый еврей, по своей сути, король, “гора”. Его б-жестввенная душа — “в буквальном смысле, часть Б-жества свыше”.
• Поэтому, когда от него требуется (а это может потребоваться на любой этапе служения, с т.ч. в самом его начале, — ШС) проявить “силу, стержень, вознесенность” в области еврейства (например, чтобы выстоять в испытании, — ШС), — это не только вынужденное духовное действие, призванное уберечь его от зла. — Это — внутренне — проявление силы его б-жественной души.
• [Предыдущий Ребе:] Еврей должен знать, что его душа не пребывает в изгнании, не подчиняется царствам. В вопросах служения над ним никто не властен.
• “Закон царства — закон”, т.п. — Но в вопросах еврейства — еврей сам — король. И не только обладает королевской силой. Но и “не вправе прощать”, поскольку в этих вопросах “задетая честь” — не его, а царства. — Царства Короля над царями царей, который “поселился в них”, в его б-жественной душе, “части Б-жества…”, “части Сущности”.

5780. [“Беар-Бехукейсай”]. Из бесед в Субботу “Беар-Бехукейсай” 5740 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.22, с.159. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1XpPbMhPR_GVCoAnD43vw1_zzqqMjRYtN/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Один из ответов на вопрос выше (общее между главами, хотя…):
• Битуль является следствием ощущения величия Б-га, ощущения того, что подлинным существованием является только Б-жественность.
• Отсюда: настоящий битуль, полное отсутствие собственного существования — подразумевает отсутствие ощущения в т.ч. и собственного битуля. — В этом состоянии отсутствует ощущение чего бы то ни было, помимо Б-жественности.

Отражение этого в области алохи. Посланник vs. раб:
• Посланник может достигать такого уровня подчинения посылающему, что “Посланник человека — как он сам”. — Все существование посланника — существование пославшего его. (Подробней в уроке).
• Но это актуально только в рамках выполняемого посланничества (поручения). Даже не в вещах, совершаемых попутно, поскольку они не имеют прямого отношения к посланничеству.
• Раб же — не обладает собственным существованием, в принципе. Его существование во всем и всегда — сущетсвование господина. “То, что приобрел раб [— само собой разумеется] приобрел господин”.
• Причина этого различия:
— Посланник — отдельное существование, битулирующее себя, — подчиняющее себя посылающему, отменяющее собственное существование, пред ним. По этой причине, даже в пиковых случаях подчинения для его собственного существования место остается.
— Рабу же для обретения положения “отсутствия собственного существования” нет необходимости себя битулировать. Он изначально — только имущество господина и собственным существованием не обладает.

• Отсюда: подлинный, настоящий битуль никак не противоречит (проявлению в человеке) “силы”, “вознесенности”. — Если битуль достигает уровня, когда человек не обладает собственным существованием совершенно, что эти “сила”, “вознесенность” — трансляция этих качеств Б-жественности.
• Пример: “Раб короля — король”. — Раб, “превращающийся” в короля, являясь его рабом, не приходит в результате обретаемого т.о. величия к ешусу (т.е. ни в коей мере не утрачивает битуль). — С какой стати? Ведь величие и значимость, которые он приобретает, — принадлежат королю.

Отсюда и название “Беар (на горе)” — без Синай:
• Тора указывает этим на такую полноту битуля, при которой бытие “горой” не нуждается ни в каких оговорках, в т.ч. о том, что это “сила Б-жественности”, т.п. — Это случай, когда исходно нет даже возможности предположить, что речь о “собственном мециюсе”. Нет нужды добавлять “[на горе] Синай”.