Заповедь строительства Храма. [07] [“Дерех-Мицвейсехо”]

“Дерех-Мицвейсехо” с.169 и далее. (Книгу можно скачать или читать онлайн здесь: http://hebrewbooks.org/43298 ).

Урок обсуждал текст, начиная со слов “…וענין המשכת” на 14 строке сверху с.173, до “כנ”ל” в начале 3 строки снизу следующей страницы.

Краткое содержание урока:

Излагавшееся выше дает объяснение тому, почему 4 вида нитей в ериейс были спрядены воедино, а 4 элемента утвари были раздельны и обладали собственным местом:
• Дело в том, что:
— В М — все находится во взаимовключении (כלולים כאחד).
— В П же у всего есть собственный сосуд, место обитания…
• Так же в человеке:
— Раскрываясь в сердце (т.е. на уровне мидейс, П), — чувства отдельны. У каждого есть свой сосуд. Противоположные чувства друг друга, вообще, взаимоисключают.
— На уровне же пробуждения в разуме (см.ранее) (т.е. в области М), — противоположные чувства могут пробуждаться одновременно, сосуществовать.
• Об этом в “Кейэлес”: “И срок всякой вещи под Небесами…”:
— “Небеса” — М. Там все существует в едином взаимовключении, “спрядено” (как это о ериейс: “משזר”).
— “Под Небесами” — П. И именно там “каждой вещи” — свой собственный, отдельный срок и место.

В этом смысл “И познай сегодня и верни в сердце твое, что Авайе…”:
• Данный тезис (“ה’ הוא האלקים”) — “Заповедь единства”. Основа и фундамент (заповеданного) размышления о единстве Б-га.
• И стих приказывает: размышление этого рода обязано —
— И осуществляться “познанием (וידעת)” разума, — М.
— И — далее — вовлекаться (“והשבות”) в область сердца, эмоций, — П. —
Поскольку именно сочетание того и другого пробуждает М и П, — ериейс и кейлим.

Отсюда понятно то, почему Мейше (в главе “Трумо”) вначале дает приказ об изготовлении утвари, а потом об ериейс, — а Бецалель, в итоге, осуществляет работу по изготовлению их в обратном порядке:
• “Брохейс”: В ответ на приказ Мейше Бецалель заметил: в мире заведено, что человек вначале строит жилище, а потом обставляет его. Не так ли указал тебе Б-г? — И Мейше соглашается с ним.
• Смысл реплики Бецалеля:
В ишталшелус вначале привлекаются “круги”, М. А уже потом — “прямые”, П, “окружаемые кругами”. — Порядок изготовления Мишкана обязан быть сообразным (порядку ишталшелус).
И Мейше признал его правоту.
• Но ведь “Тора Б-га непорочна, лишена изъяна”. И приказ (в форме, в которой он исходил от) Мейше — (также) исходил от Б-га. — Требуется понять логику исходно заявленного Мейше порядка.

5781. [“Эйкев”]. Из бесед в Субботы “Эйкев” и “Реэй” 5743 г. [03]

“Ликутей Сихейс” т.29, с.49. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=105 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1IRDVxwRuLNv_V-A0PYgGmZWplVhDNzY8/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Примеры вышесказанному:

1. “Брейшис” 1:14.
• “Да будут светила (’מארת’ — вместо ’מאורות’) в небесном своде!..”
Раши: “Написано без вов, [чтобы указать,] что это день, когда меэйро (болезнь מארה)…”
• Содержание раздела подразумевает прокламацию достоинств творения, “…ибо благ”. Особенно, применительно к творениям высшим, небесным.
• Если так, то и написание слова “светила” должно быть полным. — Неполное написание нуждается в объяснении.

2. “Ноах” 8:21.
• После потопа: “…и сказал..: ’Не буду более проклинать Землю за человека. Ибо наклонность сердца его дурна מנעריו!’ (Читается, как ’מנעוריו’, т.е. с детства. Но написано ’מנעריו’, что возможно понять, как ’с момента рождения’, см.Раши)”.
Раши: “Написано ’מנעריו’ [так, что можно прочесть, как] ’с момента, как был вытряхнут из утробы матери его’. — [С этого момента, с рождения] дан ему ейцер-оро”.
• Выпадение вова из “מנעריו” ослабляет логику стиха. Как будто Писание намекает этим, что “побуждение сердца” человека дурно не врожденная его черта, а… — Поэтому такое написание Раши приходится объяснять.

3. “Хаей-Соро” 23:10.
• Приобретение Авроомом могильного участка для захоронения Соры:
“А Эфрон (хозяин участка) сидит…” (Вместо “יושב” написано “ישב”, как будто только что воссел).
Раши: “Написано неполным написанием. Только сегодня [его посадили…]”
• Поскольку далее Писание говорит о высоком достоинстве Эфрона. О том, что он продал участок Авроому, да и вовсе хотел ему этот участок подарить, — непонятно, почему “יושב” написано неполно, как бы указывая на некоторый изъян в Эфроне. — Раши приходится это объяснять.

На основе этого понятно, почему Раши по-разному обыгрывает комментируемые случаи необычного написания (см.ранее а) и б)).
• Общее:
а) Когда “убыточное написание” призвано указать на изъян в том, о чем идет речь в стихе / разделе, то Раши говорит: “חסר כתיב”, т.п.
(Примеры: 1., 3.).
б) Когда же “убыточное написание” призвано выразить нечто другое или просто обратить внимание на некоторый момент, — Раши просто выписывает слово в оригинальной форме, обращая внимание на необычность его написания, содержащее намек.
(Примеры: 2., “תנינם” в “Брейшис” 1:21).
(С анализом примеров и с дополнительным примером в уроке).

Маймор “Онейхи Авайе Элейкеэхо…” [01]

Урок обсуждал текст с начала маймора (с.603) до слов “…’שהוא עצמו עדיין כו” завершающих средний “фрагмент” следующей страницы.

(Полный текст книги в PDF можно скачать здесь: https://u.to/fmp4Gw ).

“Я — Б-г, Вс-сильный твой, выведший тебя из Земли Египта!”

Вопросы:
• Почему “выведший… из Земли Египта”, а не “сотворивший Небо и Землю”?!
• Ведь сотворение мира ейш-меаин — большее чудо, нежели чудеса выхода из Египта, чудеса ейш-меейш. —
• Ейш-меаин — принципиально недоступно для творений, относится только к Творцу. Следовательно, при даровании Торы чрезвычайно уместно было бы упомянуть именно это чудо, указывающее на Сущность (Б-жества).
• Также: в чем, вообще, связь выхода из Египта с дарованием Торы.

Предварим развитием темы выше:
• И в речи, и в мысли — два аспекта:
— Раскрытие
— Потенциал, способность (“сила речи”, “сила мысли”).
• Души осуществляются из раскрытия мысли. А корень их в “силе мысли”.
Это то, о чем: “Души высекаются из под престола славы…”

Принципиальное различие между мыслью и речью:

Вначале на примере человека.
• Оба начала — всего лишь одеяния. При этом…
• Одеяние речи раскрывает “собственное скрытое” — другому. Оно исключительно для другого. Вне зависимости от того, чьим интересам посвящено (собственным — приказ / другого — обучение). Для личного пользования в нем нет необходимости.
(Подробней в уроке).
• Одеяние же мысли — для себя, обращено к себе. — Без него невозможно никакое осмысление. В определенном смысле, необходимость для процесса осмысления у этого одеяния — не меньше, чем у хохмы. Никакое осмысление невозможно при отсутствии любого из этих компонентов. (Много подробней в уроке). —
Т.е. мысль — средство раскрытия “собственного сокрытия (העלם העצמי)” — себе именно.

Теперь свыше.
• Речь — раскрытие “другому”, т.е. творениям, существующим в режиме ейш, отдельности, автономии.
• Мысль же — раскрытие именно “себе”, а не “другому”.

Иллюстрация:
• Брия — “мир мысли”. — Называется “тьмой” (“יוצר אור ו*בורא* חשך”).
• Но почему Брия — “тьма”?! Ведь она выше Ециры!
• А потому что она — мысль, т.е. раскрытие “себе”, а не “другому”. И “другой” “видит” там только сокрытие, “тьму”.
• Творения Брии еще не находятся в состоянии ейш, отдельности. — Они битулированы, объединены с Б-жественностью. Как “творения скрытых миров”, еще включены в источник.
• И по отношению к творениям (Ециро-Асия), обладающих настоящим ейш, т.д., — Брия представляет собой тьму и сокрытие.
• Подобное актуально для душ. До спускания в мир, где они приобретают характер “земных творений”, они, будучи порождением мысли, которая “для себя”, — находятся в режиме “творений скрытых миров”.

5781. [“Эйкев”]. Из бесед в Субботы “Эйкев” и “Реэй” 5743 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.29, с.49. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=105 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1IRDVxwRuLNv_V-A0PYgGmZWplVhDNzY8/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Попросту можно (попробовать) объяснить так:
• Комментаторы: само написание слов (“полное”, “убыточное”…), с т.з. простого смысла не представляет проблему, которую Раши обязан разрешать.
• (Это понятно хотя бы из того, что абсолютным большинством случаев подобного “необычного” написания Раши не занимается).
• Причина же, по которой Раши берется за эту тему в нашем фрагменте, — то, что Писание в одном (11) стихе изменяет способ написания слова скрижали: “לחת האבנים — לחות הברית”. — Что Раши понимает, как указание на “идентичность скрижалей”.
• Отсюда понятно, почему Раши не комментирует так:
— Стих 9: там нет изменения. Оба раза написано: “לוחת”.
— В главе “ВоЭсханан” и “Мишпотим”: там это слово (в написании “לחת”) приводится лишь единожды.

• Но такое объяснение неудовлетворительно, потому что:
1. В “Тисо” (первое место, где Раши приводит этот комментарий) изменения также нет: “לחת העדות — לחות אבן”.
2. (Даже если оставить вопрос к Раши) остается актуальным вопрос к Писанию: почему *Тора* способом, из которого (как мы предположили) следует данное толкование, изменяет написание слова “скрижали” именно в стихе 11, а не (сразу в) 9?
• (И отсюда понятно, что вопрос невозможно снять и предположив, что Раши был носителем иного предания (масоры), согласно которому в “Тисо” также написание меняется: “לחת — לחות”, а в нашем 9 — да — оба раза написано “לחת”. — “Вопрос к Писанию” в “Эйкев” этим не снимается: почему Тора подчеркивает идентичность скрижалей, изменяя написание именно в 11 (и в “Тисо”), а не в 9?)

Предварим:
• Раши по-разному обозначает случаи измененного написания слов, когда их комментирует:
а) Иногда он пишет: “без буквы вов”, “убыточным написанием”, т.п.
б) А иногда — приводит только само слово в форме, в которой оно написано в Торе. Как у нас: “לחת כתיב…”
• Текст Раши крайне точен. И подобное различие, да еще и повторяющееся многократно, не может быть случайным, должно что-то выражать.

Объяснение:

Разъясним полнее правило выше:
• Правило:
“Необычное написание, с т.з. простого смысла Писания не является проблемой, которую Раши обязан разъяснить ’пятилетнему’. (И только в том случае, когда имеется вопрос, актуальный с т.з. простого смысла, получающий ответ, благодаря разъяснению специфического написания некоторого слова, — Раши им занимается)”.
• Так вот, это правило справедливо не для всех случаев:
— Оно действует в случае, когда само специфическое написание не порождает вопроса, ничему не противоречит, и может вызывать интерес только своей необычностью. (“А почему здесь так написано?..”)
— В случае же, когда, в контексте стиха / сюжета ожидается именно “полное” написание, а в тексте фигурирует “убыточное” (или наоборот), — проблема актуальна для простого смысла, и Раши ею занимается.
• Причина этому:
— То, что Тора избирает для некоторого слова некоторое конкретное написание, не является чем-то совершенно отдельным от простого смысла Торы (задействуемым в объяснении простого смысла только в описанных выше случаях).
— Также и на уровне простого смысла понятно, что использование некоторого написания Торой — неслучайно и несет в себе некоторый смысл, коррелирующий с общим смыслом стиха / сюжета / т.п.
— Единственное, что объяснение смысла, выражаемого тем или иным написанием, может лежать за пределами сферы простого смысла, относиться к др. смысловым уровням.
— По этой причине, когда написание приходит в противоречие с (простым) смыслом стиха / сюжета, Раши обязан разрешить такое противоречие. Например, объяснить, зачем слово приводится Торой в “убыточном” написании, вместо ожидаемого “полного”.

5781. Из бесед во 2-ой день Швуэс 5751 г. [17] [“Двар-Малхус”]

“Сейфер-Исвайдуейс 5751 г.” т.3, с.278. Текст постранично можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=44 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/12FiK044Y5QlgVc99Xph5THs238fR4fV8/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

В дополнение к обсуждавшемуся хидушу Будущего: запрещению, согласно ДШ того, что было прежде разрешено, согласно ДИ. — Хидуш “разрешения запрещенного” — мяса Шейр-аБора (ШБ), зарезанного плавником Ливьосона (Л). —

Предварим:
• Помимо обозначенной Медрашем проблемы: плавник зазубрен, а Закон полагает шхиту, совершенную зазубренным инструментом некошерной, — есть большая проблема:
• Шхита годна только будучи осуществлена человеком (“Все режут…”) “Нож упал… — шхита негодна”.
• В нашем же случае, режет не человек, а Л своим плавником!

Возможный ответ:
• В нашем случае речь о шхите, совершаемой Б-гом при помощи плавника Л, выступающего в качестве ножа.
• И *такая* шхита не подпадает под ограничения известных нам сегодня законов (см.много выше). В частности, под закон: “[Только] то, что ты режешь, ты ешь”.

Почему законы этой шхиты отличаются от законов шхиты “человеческой”? — Ведь Б-г выполняет заповеди, которые дал евреям. Отсюда, НПВ, законы “б-жественной шхиты” с “человеческой” должны совпадать. —
• Содержание шхиты — “привлечение (ומשך)” (много подробней в уроке). — Привлечение животного на уровень, где его плоть и кровь смогут стать кровью и плотью еврея и быть вовлечены в выполнение Торы и заповедей.
• Т.о., содержание шхиты подчеркивает идею преобразования мира и поднятия его в святость. Вплоть до упоминавшейся “шхиты” ейцер-оро.
• Отсюда естественная разница между “б-жественной” и “человеческой” шхитой:
— В человеческом исполнении шхита — преобразование мира, вершащееся (ограниченной) силой человека. Это подразумевает наличие ограничений, несоблюдение которых делает этот процесс негодным.
— Для б-жественного же исполнения такие ограничения неактуальны. Шхита годна, как бы ни была осуществлена.

5781. [“Эйкев”]. Из бесед в Субботы “Эйкев” и “Реэй” 5743 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.29, с.49. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=105 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1IRDVxwRuLNv_V-A0PYgGmZWplVhDNzY8/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

В “Эйкев” гл.9 стихах 9-17 многократно употребляется оборот: “скрижали каменные, скрижали завета”, где слово “скрижали” — “לוחות” пишется сокращенно (“убыточным написанием”, “חסר”) — либо “לוחת”, либо “לחת” (что, применительно к обсуждаемой теме незначимо, см.ниже). — Такое написание позволяет прочитать данное слово, как существительное в ед.ч: “скрижаль”. И из такого написание толкуется — и это приводит здесь Раши — что скрижали были совершенно идентичны.

Это объяснение Раши приводит после объяснения слов “И пребывал на горе…”, следующих в стихе 9:9 за употреблением “לוחת”. Последующие стихи Раши, за исключением толкования “краткого написания” “לוחת” (выше), не комментируется вовсе. Отсюда: данное толкование (в оригинале Раши) может относиться к любому из употреблением Хумашем подобного слова в стихах с 10 по 17, либо ко всем подобным употреблениям этого слова во всех стихах 10-17. Но не к употреблению их в стихе 9:9.

Требуется понять:
• То же толкование Раши приводит в “Тисо”.
• То, что он повторяет его здесь, можно оправдать тем, что “Тисо” и “Эйкев” разделяет более двух книг (!).
• Но непонятно, почему Раши “освежает” данное объяснение в памяти изучающего именно в стихах 10-17, а не сразу в 9, где здесь впервые появляется слово “לוחת”?
• И нельзя сказать, что он ждет появления еще более краткого написания — “לחת”, — ведь, с т.з., обсуждаемого толкования, разницы между “לוחת” и “לחת” нет.
• Более того, если имеется нужда напомнить об этом толковании, то Раши следовало бы это сделать еще ранее, в “Воэсханон”, где уже приводится слово “לחת”!
• А на самом деле, подобный вопрос актуален и для объяснения в “Тисо”! — Также там комментируемое Раши таким образом употребление “לחת” — не первое! Впервые это слово в подобном написании появляется еще в “Мишпотим”! — Почему же Раши так комментирует его только в “Тисо”?!

5781. [“Воэсханан”]. Из бесед во второй день Швуэс 5745 г. [05] (Окончание)

“Ликутей Сихейс” т.29, с.26. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=105 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1IRDVxwRuLNv_V-A0PYgGmZWplVhDNzY8/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Обсуждавшееся — в служении:
• Поскольку человек — “малый мир”, в котором отражается все, что имеется в “большом”, все имеет свое отражение в служении.
• Цель и абсолют служения — чтобы любая идея достигла уровня практики, практического действия. “Действие — главное!”
• Но необходимо понимать, что для этого, — чтобы достичь “земли”, пронизать Б-жественностью и “земное”, — необходимо пройти (провести ее (?) через) весь сейдер-ишталшелус. —
• Три общих ступени:
1. “На Небесах свыше”.
2. “На земле снизу”.
3. “Нет ничего, помимо…” — Даже “в пространстве мира”.
• (То, как те же уровни прочитываются в тексте “Таньи” выше, — в уроке).
• И практически:
1. Повседневное (дневное, см.ниже) служение нуждается в подготовке. — Подготовка — ночной сон. Он является частью служения. Во время сна душа поднимается *на Небеса* и черпает там новую жизненность.
Поэтому сразу проснувшись человек начинает служение с “Мейде ани…” — выражения признательности Б-гу за то, что вернул ему душу из ее корня, с Небес — обновленной, обеспеченной необходимыми силами.
2. Далее начинается работа еврея по распространению БД в собственном теле. Это достигается молитвой. — Ею достигается ощущение (присутствия) души в материальном теле, “при*земленности*” человека.
И здесь можно выделить 2 ступени:
(1) Молитва в синагоге и “Из синагоги — в ешиву…” — этим душа распространяется во всех деталях и занятиях (עניניו) души. Но все это происходит в “мире святости”. — Это подобно раскрытию б-жественного единства в среде тех земных творений, которые оживляются напрямую “10-ью речениями Торы”.
3. (2) Служение “в пространстве мира” — “…веди себя с ними (миром) обычаем пути земли”. — Это занятия “разрешенным”. (Т.е. деятельность вовне “мира святости”, —ШС). Что подобно раскрытию б-жественного единства в среде тех земных творений, не упоминающихся в “10-и речениях Торы”.
• И благодаря правильной подготовке “на Небесах свыше и на земле снизу” (1-2) еврей обретает способность привлечь Б-жественность также и в область “разрешенного”. Вплоть до того, что в его мире материальность полностью утратит “существенность (מציאות)”. — Он раскроет даже “в пространстве мира”, как помимо Б-жественности ничего не существует, — “אין עוד”.

Заповедь строительства Храма. [06] [“Дерех-Мицвейсехо”]

“Дерех-Мицвейсехо” с.169 и далее. (Книгу можно скачать или читать онлайн здесь: http://hebrewbooks.org/43298 ).

Урок обсуждал текст, начиная со слов “…וענין המשכת” на 14 строке сверху с.173, до “כנ”ל” в начале 3 строки снизу следующей страницы.

Краткое содержание урока:

[Продолжение детализации духовных соответствий элементов Храма:]

Ериейс:
• Привлечение макифин.
• Это достигается через битуль, подчинение воли “противной стороны”. Поскольку “сделай свою волю, как Его воля…” недостижимо кроме как через поднятие над волей, обусловленной собственными разумом и эмоциями — до выбора поднятого над разумом. —
• Такое служение привлекает подобное свыше — пробуждает высшую волю, почивавшую в ериейс. Волю, как она выше разума и мидейс (Свыше).

Есть еще один путь пробуждения макифин, который почивали в ериейс.
Предварим:
• В нитях ериейс — 4 вида материалов:
1. Тхейлес (крашенная синим шерсть).
2. Аргомон (крашенная багряным шерсть)
3. Тейлаас-шони (“червленая”, т.е. красная шерсть).
4. Шеш-мошзор (лен).
• Все они были спрядены воедино.
• Они соответствуют четырем элементам утвари (см.пр.урок), которые, в свою очередь, соответствуют хесед, гвуро, тиферес и малхус (хгт”м). Различие в том, что в элементах утвари хгт”м находятся внутренне (П), а в нитях — в состоянии М.
• Детализация соответствия:
1. Тхейлес подобен морю… престолу славы. — Это же малхус, из которого следует страх перед Королем. — Т.е. внешний жертвенник.
2. Аргомон, включающий (и гармонизирующий) множество оттенков, — тиферес, примиряющий хесед и гвуру. Он же милосердие Якова, т.д., — внутренний голос ктейрес, внутренность сердца. — Т.е. внутренний жертвенник.
3. Тейлаас-шони, красная жерсть, — соответствует “любви в полыхании пламени”. Т.е. столу. Гвуре.
4. Шеш-мошзор — лен, одинокий (т.е. связанный с единством). — Скрытая любовь, которая не определяется разумом, выше него (и только раскрывающаяся, реализующаяся через него). — Это менора, хесед.
Только в меноре это то, как эта любовь, посредством разума, достигла-таки раскрытия в сердце. А до раскрытия, в корне своем, она — арон, хесед скрытый в “есейде матери”, “скрытая любовь”.

В человеке также есть обе “четверки” и актуально соответствие между ними:
• Существо человека, его нутро — эмоции.
• Если же нечто касается человека только на уровне разума, а эмоции противоречат этому, то это лишь “внешнее”, М. (Подробней в уроке).
• Подобное Свыше:
— З”О деАцилус — Одом.
— Его существо, нутро — З”О.
— Мейхин — лишь дополнительное (внешнее).
• Если человек будет размышлять о величии Б-га и достигнет “возбуждения разума”, — в его разуме пробудятся 4 упомянутых выше аспекта (хгт”м), как они в разуме. Это мидейс в разуме, которые (вслед за разумом, существуя в его рамках) представляют собой М. — И таким размышлением пробудятся М ериейс Свыше. (4 вида материалов в нитях, —ШС).
• А когда эти же аспекты (хгт”м) выйдут в раскрытие в сердце, тогда перейдут в состояние П. И пробудятся “4 элемента утвари”, (соответствующие) светам П в сосудах.

5781. [“Воэсханан”]. Из бесед во второй день Швуэс 5745 г. [04]

“Ликутей Сихейс” т.29, с.26. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=105 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1IRDVxwRuLNv_V-A0PYgGmZWplVhDNzY8/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Объяснение:
• Хидуш БШТ не в том, что существование творений, вообще, полностью зависит от “творящей силы”. — Но и в том, что б-жественное речение находится внутри каждого творения, одевается в него. (По тексту “Шаар аЙихуд веоЭмуно” — в уроке).
• Т.е. речь не о том, что все существование, которым располагает некоторое творение (включая способность существовать продолжительный срок), оно получает от “творящей силы”, — но позже, будучи сотворено, отделяется от этой силы (наподобие свету, который отличен от источника. И подробней в уроке). —
А (речь) о том, что “творящая сила” одевается в каждое частное творение (и присутствует в нем неотлучно, постоянно, —ШС).
• (Именно это позволяет по-настоящему понять тезис “нет ничего [помимо Б-га]”… — Подробно в уроке).
• И это объясняет, почему каждое творение должно обладять отличным от других, специфически относящимся к нему речением. — Ведь для того, чтобы речение *одевалось* в творение, необходимо, чтобы “творящая сила” “оставила собственную ступень” и “сократилась” сообразно специфике данного творения. — Ведь если бы она оставалась на “собственном уровне”, то была бы несопоставима с творением и не могла бы в него одеваться.
• (Да, Б-г Вс-могущ и не обязан подчиняться подобного рода логике. Но он пожелал, чтобы творения постигали Его. И поэтому установил некоторый постижимый порядок творения, взаимодействия Б-жественности с творением, т.д. Подробней в уроке).

Отсюда понятен хидуш выделения, применительно к “Авайе — он же Элейким!” трех различных “зон”:
• Поскольку “нет ничего более…” связано (в свете говорившегося) с тем, что “творящая сила” *одевается* в творения, уместно раделить между:
— “Небесами выше”, — высшими творениями, представляющимися “годным” сосудом для (такого одевания) б-жественной жизненности.
— “Землей снизу” — “земными”, грубоматериальными творениями, не представляющими “годный” сосуд для Б-жественности. — В их случае уместно было бы предположить, что (они нуждаются, как и все иное в постоянном оживлении со стороны Творца, но) Б-жественная сила оживляет их не через “одевание”.
(— И еще больший в этом отношении хидуш: (все остальное “в полости мира”? —ШС) что “Авайе — он же Элейким!” — в том же смысле! — актуально даже для тех творений, которые не упоминаются “10 речениями”. На уровне творений настолько низких, что не могут оживляться самими речениями Торы, а оживляются жизненностью, спускающейся со ступени на ступень, “покуда не сможет сократиться и одеться и оживить” такое творение!)

Заповедь строительства Храма. [05] [“Дерех-Мицвейсехо”]

“Дерех-Мицвейсехо” с.169 и далее. (Книгу можно скачать или читать онлайн здесь: http://hebrewbooks.org/43298 ).

Урок обсуждал текст, начиная со слов “‘ולכן הי” в конце строки посередине с.172, до слов “המשנה מדברת בפיך” в начале 14 строки сверху следующей страницы.

Краткое содержание урока:

[Продолжение детализации духовных соответствий элементов утвари Храма. Завершения разговора про внутренний жертвенник:]
• По этой причине (см.выше) золотой жертвенник распологался напротив арона.
• О подобном функции этого жертвенника: “Михоэл приносит на жертвеннике души праведников”. — Это не переборка, а достижение дополнительной связи. “Приникнуть к телу Короля”.

Стол (для хлебных приношений):
• На севере. Огонь любви. Превосходство золота над серебром. (Т.е. гвуро).
• Привлекается из гвуры Ацилус, откуда происходят все пролития (“גבורת הגשמים”). — Поэтому на столе раскладывали хлеба.

Менора:
• На юге. Хесед.

Арон:
• В Святая-Святых.
• Он — сосуд для скрижалей. — “3 первых”, кесер-хохмо-бино.
• В деталях:
— Скрижали — внутренность кесер. — Речения читались с любой стороны скрижалей, поскольку в них всё — пнимиюс, и нет “обратной стороны”.
— Помещенный в арон Свиток Торы (Мейше) — свет хохмы.
— Сам арон (т.е. сам ящик) — сосуд для всего этого. (Бина?)
— Капейрес (сама крышка, о крувим — ниже) — есейд матери (бины), одевающий есейд отца (хохмы). (Подробней в уроке).

Крувим:
— “…с этого края… с этого края”, — З”О и малхус, расположенные “на краю”:
З”О — край “бесконечных миров”.
Малхус — источник сотворенных.
— Называются крувим — “כרוב” от слова “כרביא, (ребенок)”:
Бесконечный свет никак не определяется “качествами (сфирейс)”. — “Не человек Он…”
Он одевается в сфирейс, с целью светить в мирах. См. пример одевания нефеш-руах- нешомо в тело. И здесь появляется “человек”.
При этом, есть разница между бесконечными качествами Ацилус и пережившими цимцум качествами БЕ”А:
В Ацилус это “большой человек”, “первочеловек”.
Но в БЕ”А это “малый лик” — “כרביא, (ребенок)”.
— “Крувим простирают крылья вверх” — трижды в день (молитвы) они выходят из капейрес, “есейда матери”…

Золотая виноградная лоза у входа у входа в эйхал Храма:
• Есейд — производящий плоды.

Два стола в Уламе с у входа в Храм:
• Возможно, это нецах и эйд.

Несмотря на разрушение Храма человек, по-прежнему, способен привлекать все эти аспекты своим служением, ведь и в его душе есть Храм (“поселюсь Я внутри них!”), “полотнища” и “утварь”:
• Внешний жертвенник — внешний уровень сердца. — Область переборки животной души, где требуется отринуть чуждые вожделения и пробудить страстное влечение к Б-гу.
В молитве: “Псукей-деЗимро” и “Ейцер…”
• Внутренний жертвенник — внутренность сердца. Место работы над связью с Б-гом.
В молитве: “Эмес веяцив…”, укрепляющий говорящееся в “Шма”: “Б-г — один!”
Также это место пробуждения “великого милосердия”.
• Стол — на севере — страх.
• Менора — на юге — великая любовь, которая выше разума.
• Арон со скрижалями — тиферес, “стоящий всех их”. — Изучение Торы в совершенном битуле: “А слова Мои, которые вложил Я в уста твои…”; “Я — мишна, говорящая устами твоими!”