5780. [15 Ава (2)]. Из бесед 15 Ава 5743 г. [03]

“Ликутей Сихейс” т.24, с.57. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=103 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1D08wrdmNOV03jxTJNnVpTwoDGeqyEJB2/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Объяснение:

Различие между ВТ и ИТ также и в способе, которым они детализируют мишну:
• ИТ не добавляет ничего нового. Он лишь объясняет, что содержащийся в мишне общий (кажется) призыв: “Не смотрите на красоту. Смотрите на семью”, — на самом деле, два призыва, исходящие от различных типов девушек:
— “כאורות” говорят: “Не смотрите на красоту!”
— “נאות”: “Смотрите на семью!”
• (И отсюда ответ на вопрос о том, почему “כאורות” предшествуют “נאות”: они расположены ИТ в порядке, соответствующим тому, в котором их реплики мишной приводятся).
• ВТ же, (дополнительно к ИТ) детализируя “נאות” добавляет и новые (новые реплики)

• Итог:
— Мишна приводит “общую реплику” всех девушек: “Юноша! Воздыми глаза… увидь… кого выбираешь…”
— ИТ поясняет, что последующие слова мишны — две реплики, — исходящие от разных типов девушек.
— А ВТ детализирует и это. Сообщая, что помимо приводимых мишной реплик есть и другие, сооветствующие (в еще большей детализации) разным типам…

Вывод о том, что реплика “Глядите на семью” в ИТ — то, что что приводится в мишне, — объясняет и то, почему “נאות” призывают “глядеть” (не на частные достоинства, а) на семью:
• Слова “о семье” девушек в Мишне призваны подчеркнуть, что “נאות” осознают, что их достоинства — не заработаны, порождены ими, — а ими всего лишь получены.
• Путем мусара и Хасидизма:
— “Дочери Иерусалима” знают, что для успешного шидуха нужно, чтобы жених не столько думал (“глядел”) на духовные или физические достоинства невесты, — сколько молился о том, чтобы ему досталась предназначенная ему свыше: “Дочь такого-то — такому-то!”
— Поэтому все девушки вначале призывают: “…воздыми глаза свои!” — Смотри на достоинства невесты не так, как они воспринимаются материальным зрением здесь, снизу. — Вначале поднимись на другой, возвышенный уровень наблюдения. — Гляди прежде всего на источник, из которого исходят все эти достоинства.
— И тогда ты, само собой, будешь видеть — “семью” — источник достоинств.
— И именно тогда ты верно нацелишься на тот шидух, который предуготован тебе с Небес.
— Сюда же деталь: не “такая-то”, а “Дочь *такого-то* — такому-то!”

Отсюда ответ на вопрос, почему “כאורות” призывают только к тому, чтобы “*не* смотреть на красоту”:
• Также “כאורות” произносят, в первую очередь: “…воздыми глаза и увидь…” —
• Хоть они и не обладают открытыми достоинствами, — следует “юноше” всмотреться в их иточник. — В то, что они происходят от “Сары, Ривки…”
• Более того. В этом отношении “כאורות” даже превосходят “נאות”. — Тем, что они, в отличие от “נאות” не “ощущают” собственные достоинства (“Луна”). А ведь они в них, как в любом еврее, без сомнения есть! (И возможно, даже те же, что у “נאות”).
(Много подробней в уроке).

5780. Из бесед в Субботу “Бамидбар”, канун Швуэс и во 2-ой день Швуэс 5751 г. [01] [“Двар-Малхус”]

“Сейфер-Исвайдуейс 5751 г.” т.3, с.266. Текст постранично можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=44 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/12FiK044Y5QlgVc99Xph5THs238fR4fV8/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

• Помимо общего для любого года содержания (תוכן) праздника, есть дополнительные “לימודים” — моменты, следующие из того, что праздник “выпал” в году тем или иным образом. Такие моменты подчеркивают общее, равное для всех лет содержание праздника и дают дополнительные силы для его реализации (“לביצוע הלימוד הכללי”).
• Нынешний (5751) год замечателен тем, что Швуэс наступает сразу после Субботы.
• Это означает, что служение Швуэс происходит под влиянием Субботы.
• При этом между ними нет никакого перерыва на будничные дни и работы так, что создается “хазоко” трех святых дней подряд. (Подробней в уроке).

5780. [15 Ава (2)]. Из бесед 15 Ава 5743 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.24, с.57. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=103 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1D08wrdmNOV03jxTJNnVpTwoDGeqyEJB2/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Объяснение:

• Можно было бы искать ответы на все поставленные вопросы по-отдельности. Но напрашивается, что с т.з. некоторого “общего взгляда” на этот фрагмент, сразу все отмеченные “проблемы” должны разрешаться одновременно.
• И здесь этот “общий взгляд” — концептуальное различие между талмудами:
— ИТ много компактней нежели ВТ, который аналогичные темы много более детально и пространно детализирует.
— Причина тому, попросто, в том. что составление ВТ продолжалось еще долгий срок (около 100 лет) после заввершения ИТ:
Т.е. ВТ, по отношению к ИТ, — “позднейший источник (בתראי)”. И стало быть,более подробно и детально проясняет обсуждаемые ИТ вопросы.
— Разница в компактности между ВТ и ИТ подобна разнице между Геморой и раньше талмудов составленной Мишной.

И после такого предисловия:
• Мишна озвучивает тему крайне сжато: “Девушки… говорили:.. не смотрите на красоту. — Смотрите на семью!”
• Детали появляются только в талмудах. И ИТ дает более общую детализацию. А ВТ дробит ее дальше, “мельче”.
• И отсюда понятно различие в языке:
— ИТ: “נאות”. — Это более общее название “красоты”, описывающее не только физическую, но и духовную красоту. (“Те, что хороши говорили…”, — ШС).
И завершая перечень “כאורות” (тогда: “Те, что нехороши…”, — ШС) ИТ классификацию типов исчерпывает.
— ВТ детализирует “נאות”, как знатных (— тех, что хороши происхожденьем), богатых (— тех, кого не “уродует нищета”, и более того, см.урок) и красивых — физически — “יפיפיות”. — Поэтому и слово здесь фигурирует другое (“יפה”, указывающее больше на физическую красоту, т.п).

• Но тогда усиливается вопрос (см.прошлый урок):
По ИТ, “נאות” призывают юношей обратить внимание на “семью”. Но ведь если “נאות” это и богатые и красивые физически, то…?!
Ответ:
• Все подразумеваемые “נאות” достоинства — не личная заслуга девушек. Они являются следствием их происхождения из семьи, от родителей.
• И отсюда:
— В ВТ, где каждый относящийся к “נאות” тип описывается отдельно, каждый из них “рекламирует” себя соответственно собственному частному достоинству: смотрите на красоту… родовитость… богатство.
— В ИТ же, где речь о совокупности достоинств, обладанием которыми девушки неизбежно обязаны происхождению, — предлагается обращать внимание “на семью”, как источник изыскиваемых достоинств.
• И это различие между ВТ и ИТ связано с упомянутым выше различием между “методами учебы” каждого из талмудов. (Продолжение следует).

Маймор “Боси-леГани…” 10 Швата 5720 г. [10] (Окончание)

“Сейфер аМайморим Боси леГани” т.1, с.122. (Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=3 ).

Краткое содержание урока:

• И все это (см.выше) реализуют евреи:
— как они “военные (אנשי צבא)”, как объясняется в эмшехе далее;
— своим служением (в) “гармоничном единстве многообразных деталей (צביון ויופי)”, т.е. образом объединенности (התכללות) — и собственной внутренней, и в масштабах народа.
Что достигается любовью к евреям, являющейся инструментом для любви к Б-гу, благо Б-г “берется” любовью. И вплоть до любви, объединяющей суть с сутью.
• Благодаря этому, достигается (состояние) “воинства Б-га (צבאות הוי”ה)”: невзирая на множественность “воинства”, то, что “Он и его света… сосуды… — не едины” (в БЕ”А), — в них производится (состояние) “воинства Б-га”:
— И не только “Авайе” привлекается в БЕ”А.
— Но и достигается на уровне миров БЕ”А ступень Ацилус (единства “Он и Его… едины”, — ШС). —
Потому и “צבאות הוי”ה”, а не просто “צבאות”: имя “צבאות” становится подчинено и вторично, по отношению к “הוי”ה”
• И подобное воздействие оказывается не только на имя “צבאות”, но описанным служением евреи “переворачивают” Египет, “срам Земли”, наиболее низкое из изгнаний, делая его подчиненным имени “הוי”ה”, внутренности всех “семи нестираемых имен”.
• И реализуется это исключительно служением
— в ограниченном времени
— объединенности
— образом армейской службы.
(См.выше о значениях “צבא”).

• И это — совершенство служения, в котором нуждаются “сидящие в садах” и “товарищи” (см.начало маймора).
• Ибо только евреи снизу способны осуществить (результат) “צבאות הוי”ה” — чтобы Ацилус стал раскрыто светить (в БЕ”А, — ШС). —
• Это служение Торы и заповедей именно в ограниченности времени этого нижнего мира. Именно им достигается “ולו אחד בהם”, где “אחד” — то “один”, для которого “нет второго”.

Это “Пришел Я в сад…” — “в Мою беседку, предназначенную для любовного уединения (גנוני)”:
• Это место, которое выше, чем Ацилус. — Жилище для Сущности Б-жества, приобретаемое (создаваемое?) сущностью души, соединяющейся с Сущностью Б-га.
• Это реализуется именно служением в этом нижнем мире. — Им привлекается аспект “צבאות הוי”ה”. Чем мир становится “жилищем Ему, Благословенному”. (Совершается) “Пусть сделают Мне святилище, и Я поселюсь внутри них” — “каждого (из евреев)”.
• Это раскроется, станет явным с приходом Мошиаха, праведника нашего вскоре, в наши дни, в буквальном смысле этих слов!

5780. [15 Ава (2)]. Из бесед 15 Ава 5743 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.24, с.57. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=103 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1D08wrdmNOV03jxTJNnVpTwoDGeqyEJB2/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

[Данная беседа является одновременно Адраном на трактат “Тайнис” в ВТ и ИТ].

Мишна (в завершении “Тайнис”):
— “Не было праздников у евреев, как 15 Ава и ЙК, когда… дочери Иерусалима (др.версия: Израиля) выходили и плясали в виноградниках…говорили: ’Юноша… увидь, что выберешь себе! Не смотри на красоту, а смотри на семью (читай: происхождение)! [Ведь] “Ложь миловидность… — Женщина б-гобоязненная восславлена будет!” И..: “Дайте ей от плода рук ее и восславят…” И также..: “Выйдите и увидьте дочери Циона короля Шлеймо в короне, которой короновала… в день свадьбы его и в день радости сердцца его!”’ — ’Свадьба его’ — это дарование Торы (Раши: т.е. ЙК, когда были переданы евреям вторые скрижали). А ’день радости сердца его’ — это строительство Храма (Раши: который был ’запущен’ в ЙК), — чтобы он был отстроен вскоре, в наши дни!”

Гемора в ВТ (на эту мишну):
Брайса: Среди дочерей Иерусалима были различные типы, высказывавшиеся по-разному:
— Красивые (יפיפיות): “Смотрите на красоту! Ибо женщина — лишь для красоты (יופי)!”
— Родовитые: “Смотрите на семью! Ибо женщина — лишь для [того, чтобы рожать] детей!”
— *В варианте, приводящемся в “Эйн-Янкейв”, еще и богатые: “Смотрите на обладающих богатством!”
— Уродливые (מכוערות): “Берите… во имя Небес!”

В ИТ также перечисляются, но только два типа “дочерей Иерусалима” и — с изменениями в их “слоганах”:
— Уродливые: “Не смотрите на миловидность (נוי)!”
— Миловидные (נאות): “Смотрите на семью!”

Вопросы:
— Правило: по поводу данностей (מציאות) спор невозможен. Следовательно, ИТ не может не осознавать, что помимо “красивых” и “уродливых” среди девушек были “родовитые” (и “богатые”). Почему ИТ о них не говорит?
— Почему в ВТ говорится о “יפיפיות”, а в ИТ о “נאות”. (Мое различие в переводе: “красивые” vs. “миловидные” — достаточно условно. Ждем объяснений Ребе).

В самом ИТ непонятно:
1. “Некрасивые” (дальше все эти определения без кавычек) высказываются лишь в негативе: “Не смотрите на миловидность!” — Но для того, чтобы “юноша” выбрал их, им следовало бы назвать тому позитивную причину (как это тут же делают красивые: “Смотрите на семью!” и) как это делают некрасивые в ВТ: “Берите… во имя Небес” (т.е. здесь: “во имя их (девушек) добрых дел”)!
Более того, их призыв “не смотреть на миловидность” — лишь подчеркивает то, что они сами красотой не отличаются!
2. В чем связь между “миловидностью” и “семьей” (красивые призывают “смотреть на семью”)? Ведь “семья” — это происхождение. (Как понятно из ВТ, где на подобном настаивают “родовитые”).
“Корбан-оЭйдо”: евреек портит лишь нищета. Отсюда: красивые — в обязательном порядке богаты. — Но такое объяснение неудовлетворительно: зачем красивым вместо того, чтобы прямо обратить внимание юношей на красоту, делать это опосредованно, через призыв обратить внимание на знатность (здесь: = богатство?)?
3. Почему в ИТ некрасивые упоминаются прежде красивых? Напрашивается (как в ВТ) обратное.

Далее (после “детализации на некрасивых и красивых”) ИТ продолжает (и этим завершает трактат):
“И так Он говорит: ’Выйдите и увидьте дочери Циона короля Шлеймо в короне, которой короновала его мать его в день свадьбы его’, — это дарование Торы, — ’и в день радости сердцца его!’ — это строительство Храма, — чтобы он был отстроен вскоре, в наши дни, омейн!”

Вопросы:
1. Этот стих, в качестве довода (и вроде по тому же поводу) уже приведет мишной. Что нового, по отношении к мишне, сообщает этим стихом здесь Гемора?
Более того: “Выйдите… в день свадьбы… радости сердца… (т.е. в ЙК)” в мишне — довод тому, что в ЙК девушки выходили “плясать в виноградниках”. Что этот стих подтверждает / сообщает здесь, где речь идет не о “выходе в виноградники” или его времени, а о том, что именно и какие девушки, при этом, говорили?!
2. В Геморе ИТ, в отличие от мишны (в том варианте, в котором она приводится в ИТ), где эти слова намекаются оборотом “‘וגו”, — стих приводится целиком, включая: “…в короне, которой короновала его мать его”. С какой целью?
3. Завершающий пассаж ИТ заканчивает “омейн”, которые в мишне (в том варианте, в котором она приводится в ИТ) отсутствует. В чем смысл этого?

Маймор “Боси-леГани…” 10 Швата 5720 г. [09]

“Сейфер аМайморим Боси леГани” т.1, с.122. (Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=3 ).

Краткое содержание урока:

И ПР завершает:
• [Итак]. Евреи называются “цивас-Авайе”, поскольку:
— Раскрывают и привлекают раскрытие Авайе.
— А “цово” — ограниченное время. Т.е., эта работа ведется в те “на дни созданы”, которые каждому на нее выделены.
— И благодаря именно ей (такой работе) достигается “לו אחד” — раскрывается “Авайе эход”.
• При этом, “цово” — именно ограниченное “нижнее” время. (Подробней в уроке). Привлечение “эход” достигается работой именно “в нем”.

Станет понятней, в свете объяснения Ребе Рашаба:
• “…למען דעת כל עמי הארץ” — “Даас” = “разбитие”. — Еврейской работой по “единению Авайе и Элейким” “разбиваются” в т.ч. и народы, — она воздействует и на них.
• Это: “Нет сопоставимого с Тобой (אין ערוך)… в этом мире!” — Именно в этом! В высших мирах это не в такой степени заметно:
— Рамбам: невозможно осуществление ограниченного из безграничного методом יש מיש.
— Поэтому наблюдение ограниченных творений, с вынужденностью приводит к выводу о существовании им предела. — За рамками которого (יש מיש) находится осуществляющее их, пределами не обладающее. —
— То есть с ними *несопоставимое*.
— В области же светов (читай: высших миров, Б-жественности) несопоставимость неявна, поскольку “света подобны источнику”. — Из самого (“наблюдения”) света подобного вывода не сделать. Можно предположить, что он порождается нисхождением со ступени на ступень, т.д.
• Но приходя к выводу о несопоставимости Творца с ограниченным нижним миром, вынужденно приходим к выводу и о несопоставимости светов с Источником. Поскольку если света порождаются причинно-следственно, то Источник одевается, сопоставим — со всей цепочкой , в целом (в т.ч. и с ее продолжением в нижнем мире) (?). —
• Несопоставимость Сущности — актуальна на всех уровнях. — Но вывод этот следует, исходит именно от наблюдения “предельной” ограниченности *внизу*.
• Именно поэтому единственно “корректный” эпитет Сущности — “Творец”, а не “Источник светов (מאור)”. Ведь “Источник” претендует на то, чтобы описывать саму Сущность (ее свойства) (?). А “Творец” указывает лишь на конечный факт осуществления יש, ограниченности.

• Получается, что превосходство этого мира в двух моментах:
— Из него явственна, ощутима “несопоставимость”.
— Он приводит к выводу и знанию того, что и верхние миры несопоставимы…
• И это объяснение высказываемому ПР в майморе: именно работой в ограниченном времени привлекается “эход”. И для этого недостаточно какого-нибудь “более высокого” времени.
• И речь здесь идет о привлечении “эход” — в значении (наивысшего единства —) “йохид (יחיד)” — “один, после которого нет второго…”
• И этот аспект привлекается именно служением в ограниченном времени, поскольку именно ограниченность на него (этот аспект) — Сущность, Творца — указывает.
• И это производит “действие несопоставимости” и во всех “промежуточных” мирах. — Как говорится в нашем пункте эмшеха ПР: именно работой евреев по “подавлению и переворачиванию…” внизу оказывается воздействие на всех ангелов снизу доверху. И даже на души “сидящие в садах”, вплоть до высочайших душ Ацилус (?).

5780. [15 Ава]. Из бесед 15 и 20 Ава 5739 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.24, с.47. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=103 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1D08wrdmNOV03jxTJNnVpTwoDGeqyEJB2/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Два объяснения и по поводу реплики р.Менасьи (РМ):
• “Назвали его ’Днем твар-магол’”:
— “Тейсфейс” (и соответствует объяснению РГ): “День твар-магол”, в смысле, начиная с этого дня воздерживаются от рубки дров для службы. Т.е. больше топор не нужен.
— Рашбам: …в смысле, ломания топоров — попросту. (И Раши на Гемору поддерживает такое понимание).
• Обязательность понимания Рашбама подтверждает:
(— Не только то, что перевод, простой смысл “твар” — никак не “прекращение”, т.п., — а “разбитие”, “ломание”. Но и то, что).
— Если принять объяснение Тейсфейс, то РМ ничего существенного не добавляет к высказыванию Рабы и РЕ.
— (Главное:) “Воздерживаются” от рубки дров для службы не только 15 Ава, но и во все последующие дни, вплоть до будущего Нисана.
• Но в таком объяснении непонятно:
— В чем такое уж достоинство “разбития топора”, что в честь него день 15 Ава получает свое название?
— Зачем, вообще, разбивать топоры? Ведь это противоречит запрету Торы портить имущество!
— Можно объяснить нежелание использовать для будничных целей топоры, предназначавшиеся для обеспечения нужд Святилища. ‏Но ведь вместо того, чтобы их уничтожать, их можно было бы просто складировать, дабы использовать в следующем сезоне!

Объяснение:

• Высказывание Рашбага (“Не было праздничных дней… как 15 Ава…”) приходит в мишне в развитие темы 9 Ава.
• 9 Ава — апогей траура. И в связи с этой датой мишна продолжает и завершает разговор позитивом — противоположностью — высказыванием о празднике, подобного которому не было.
• Отсюда понятно, что причины тому, что 15 Ава величайший праздник, должны быть также противоположностью причинам траура 9 Ава.

И детализируя:
• Две причины понятны сами собой:
— “День, когда закончили умирать…”: 15 Ава — прекращение гзейры, вынесенной Б-гом 9 Ава.
— “…похоронены убиенные Бейтара”: день захоронения тех, кто был убит при захвате Бейтара, начавшегося 9 Ава.
• Первая из перечисляющихся причин — “…разрешено стало коленам входить”:
— Ограничение браков, в связи с невозможностью перехода надела от одного колена к другому, означало незавершенность овладения Землей.
— Снятие этого ограничения привело к состоянию полноты вхождения в Землю и овладения ей. Раскрылось то, что каждый еврей (“дар”) имеет право на всю Землю Израиля в ее совокупности.
(Много подробней в уроке).

5780. [15 Ава]. Из бесед 15 и 20 Ава 5739 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.24, с.47. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=103 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1D08wrdmNOV03jxTJNnVpTwoDGeqyEJB2/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Мишна: “Не было у евреев таких праздников, как 15 Ава и ЙК!”

Гемора (в “Гитин”) приводит мнения мудрецов по поводу причин тому, что 15 Ава — праздник:
— Стало разрешено сватовство между коленами (и в том случае, если в семье отсутствуют сыновья).
— Был разрешена клятва не отдавать дочерей за членов колена Биньомина.
— Закончили умирать члены поколения пустыни.
— Эйшеа бен-Эйло устранил заградительные пункты, поставленные Еровоамом бен-Неват для того, чтобы препятствовать евреям Израильского царства подниматься в Иерусалим.
— Были похоронены убитые и подвергшиеся надругательству при захвате Адриянусом Бейтара.
— И в заключение:
Раба и рав Ейсеф..: это день, когда переставали рубить дрова для храмовой службы (למערכה). Как р.Элиезер-аГодейл говорит в брайсе: начиная с 15 Ава сила Солнца слабеет. И больше не рубят дров, поскольку они становятся недостаточно сухи.
Р. Менасья: этот день называли “Днем ломания топора (תבר מגל, твар-магал)”.

• Все названные причины, кроме последней являются либо отменой, прекращением какой-нибудь гзейры или наказания, либо сроком восполнения какого-нибудь недостатка, изъяна. И поэтому легко “прочитываются”, как повод для установление праздника.
• Но прекращение рубки дров для Храма! — Что в нем такого, чтобы это событие служило поводом для праздника?!
• Да еще и настолько большого праздника, что “Не было у евреев таких праздников, как 15 Ава и ЙК!” — День, когда некоторая деятельность, направленная на нужды Храма, прекращалась?!
• Да еще и название этот праздник (согласно р.Менасье) получает в связи именно с этой причиной!
• Согласно р.Элиезеру-аГодейл вопрос еще усиливается: получается, что праздник установлен в связи со *слабостью*, *изъяном* полезного для храмовой службы природного свойства (“…ослабевает сила Солнца”)!
• При этом, именно это мнение, в отличие от всех других, — “мнение многих” (Рабо, р.Ейсеф, (р.Менасья)). А значит — ключевое. — Главная или как минимум бóльшая чем другие причина радости и установлению праздника.

[Имеющиеся классические объяснения:]
• Рабейну Гершом (РГ): значимость завершения рубки дров в том, что рубщики, тем самым, освобождались для изучения торы. И, в связи с этим, устраивали праздник.
• Рашбам: радовались завершению “такой великой заповеди”.

• Рашбам не принимает мнение РГ, потому что:
— Гемора никак не обозначает связь между завершением рубки дров и усилением в области изучения Торы. (То, что там говорится о необходимости увеличения изучения Торы по ночам, отдельная вещь, к нашей теме напрямую не относящаяся).
— Трудно представить, что в честь изъяна, прекращения заповеди и действия рубки дров для службы будет установлен праздник.
• Но нужно понять, что он сам понимает под “великой заповедью”? Настолько великой, что ее завершение приводит к величайшему празднику! —
— Что в заповеди рубки дров такого великого?
— Да и вообще: рубка дров, на первый взгляд, не заповедь, а элемент подготовки к осуществлению жертвоприношений, заготовка неободимого для этого сырья.
— И ведь завершение действительной заповеди — изучения Торы (в Симхас-Тейро) — не становится причиной для праздника, о которому говорилось бы “Не было у евреев таких праздников, как…”!

5780. Из бесед в Субботу “Беар-Бехукейсай”, Шабос-меворхим Сиван 5751 г. [15] [“Двар-Малхус”] (Окончание)

“Сейфер-Исвайдуейс 5751 г.” т.3, с.229. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=44 .

Краткое содержание урока:

Связать сказанное с практическими указаниями:
• Указания:
1. “Собирать общины” в синагогах и ешивах по Субботам для организации общественных уроков изучения Торы. Это многократно актуальней в Субботу, из которой благославляется Швуэс.
2. Побуждать и прилагать усилия к тому, чтобы на чтении “10 речений” в Швуэс присутствовали все еврейские дети, вплоть до самых маленьких. — Ведь они — наши “поручители”, в связи с получение Торы.
• И то, и другое, как они подчеркивают две крайности 1 и 10 речений, т.д.:
— С одной стороны, объединение самых разных евреев подчеркивает совершенный битуль участников объединения (и в 1., и в 2.).
— С другой, — они подчеркивают “мециюс”, персональную ценность каждого еврея. — Каждый получает Тору персонально, изучает и постигает ее (вплоть до совершения хидуша), согласно своему “масштабу”.

• Пусть будет угодно, чтобы принятие решения добавить единства евреев, в качестве подготовки к принятию Торы, ускорило моментальное устранение изгнания и наступление подлинного и полного Освобождения Мошиахом, когда дарование Торы достигнет полноты, — “Новая Тора от Меня выйдет!”
• Попросту:
— Чтобы еще до Швуэс и до Новомесячья Сиван, в эту Субботу удостоились исполнения обещания: “Когда придете в Землю…”; “…и даст Земля урожай”; т.д.
— В продолжение этому — подсчет всех евреев. Будут собраны “по одному”, но “великая общность вернется…” И вплоть до 10-ого подсчета, т.д.
— Что будет осуществлено Мошиахом, “чтоб он поскорей раскрылся…”. Сразу видят, что Мошиах уже среди нас. И каждый показывает пальцем и говорит: “Вот, это (Король Мошиах, и уже он) пришел!”
— Отсюда — к празднику дарования Торы, в Иерусалим… Святая-Святых… т.д.
— И вплоть до изучения Торы от самого Б-га… “…не скроет более… будут глаза твои видеть…”
Моментально сейчас, в буквальном смысле!

5780. Адран на трактат “Еймо” ИТ (4). [03] [“Адроним”] (Окончание)

(“Адроним ал-аШа”с” т.1, с.135. Оригинала этой книги в сети я пока не обнаружил).

Краткое содержание урока:

Отсюда к пониманию окончания трактата (“Миква…” (М); “Кропление…” (К)) (и его связи с предшествующим спором):
• Различие между стихами:
— К — “…окроплю Я…” — тшуво, к которой побуждают Свыше.
— М — “…войдет в воду” — работа тшувы, совершаемая своими силами.
• Отсюда порядок в мишне: К → М:
— Совершив грех, еврей отдаляется от Б-га так, что ему крайне сложно прийти к тшуве. Необходим некоторый толчок свыше: К.
— Но Б-гу хочется, чтобы на этом процесс не закончился. Ему желанна тшува, совершаемая трудом человека. Это продолжение: М.
• И ясно, почему в мишне стих К не завершается. Ведь его завершение “…и очиститесь вы от всех…” относится к завершению (после) М. В нем же самом акцентируется сама идея кропления — исходного толчка свыше.

Отсюда в Геморе:
• К подразумевает то, что происходит уже после М, — после того, как человек совершил своими силами все, что мог.
(И этот уровень также имеет отношение к *работе* человека: “и очиститесь…”).
• Это достижение совершенной полноты тшувы, связанное с “чистыми водами” очищающими даже от осквернения мертвым. — Уровень тшуы, на который Б-г поднимает еврея, (только) после того, как тот достиг предела собственных возможностей.
• И тут уже актуально завершение стиха… т.д.

И связь со спором по поводу детиализации грехов:
• РА полагает, что какой бы ни была тшува, внутренне, по сути, она — ТЛ. И поэтому ни в каком случае нет нужды в детализации грехов.
• И Гемора иллюстрирует этот подход, приводя наше толкование “через ’и так же’”: “М и так же К”, что подразумевает: с самого начала совершения тшувы (человеческими силами — М) достигается ее полнота(К). —
Поскольку все типы тшувы, на внутреннем уровне, — одно — стремление вернуться к Б-гу.