“Ликутей Сихейс” т.26, с.153. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=176 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1Nta_EWtwRsSGgmhXKuf4VOycNyoOtxL_/view?usp=sharing
Краткое содержание урока:
Еще одна странность в порядке следования разделов, в интерпретации Раши:
• Комментаторы выше (считающие, что обсуждаемый раздел стоит на месте) полагают, что “И пришел Мейше и рассказал народу все слова… и все законы” (из 24:3 в продолжении нашего раздела) — имеет в виду “слова и законы” излагаемые в “Мишпотим”. —
• С их т.з., эти законы были сказаны Б-гом Мейше в сам день дарования Торы (ДТ). И Мейше немедленно передал их народу.
• Раши же полагает законы из “Мишпотим” переданными Мейше в период (первых) 40 дней пребывания Мейше на горе.
• Получается, что между описанием подготовки к ДТ со 2 по 4 Сивана в “Исрей” и продолжением описания этой подготовки 4-5 Сивана в конце “Мишпотим” (наш раздел), — Тора прерывается не только на описание подготовки к ДТ 6 Сивана и на рассказ о ДТ, как таковой. — Но на изложение множества законов, переданных Мейше на протяжении последующих 40 дней.
• Более того. После “раздела законов” и нашего раздела — в “Мишпотим” (24:12 и далее) рассказывается о том, как Б-г “вызвал” Мейше на гору, с целью передачи ему скрижалей, и о том, как Мейше выполнил этот приказ, “…был… на горе 40 дней и 40 ночей”. — А ведь это, с т.з. Раши, тоже происходило сразу вслед за ДТ!
• Получается, что и этот сюжет (Б-г зовет Мейше, Мейше уходит на гору…), с его т.з., вырван из хронологической последовательности.
[Для обобщения см.сводную таблицу].
Объяснение:
• ДТ произвело две вещи:
1. Б-г передал евреям Тору — ее заповеди и законы.
2. Евреи стали “рабами Б-га”: “תעבדון… על ההר הזה” — “стали Б-гу משועבדים”. (И см.пред.беседу!)
• Те же 2 вещи Б-г подчеркивает сразу в первом обращении к Мейше в пустыне Синай:
Так скажи… А теперь:
— …если послушаетесь голоса Моего… — Подчинитесь Моим приказам. — 1.
— …и будете соблюдать Завет Мой… — Будете блюсти заключенный с вами Завет, Союз. Будете подчинены мне, подобно рабам. — 2.
И в этом различие между двумя отрывками, повествующими (в интерпретации Раши) о подготовке к ДТ:
• В “Исрей” (в основном) — о (подготовке к) 1., подготовке к передаче Торы (заповедей). — (О подготовке к) 10 речениям, (подобно этому к тому, что неразрывно за этим в “Исрей” следует: “раздел о жертвеннике”…)
• И поэтому в рассказе о подготовке говорится (в основном) о заповедях (приказах), которые Б-г дал евреям в качестве подготовительных к ДТ (отделение, ограждение горы). (И подчеркивается, как Б-г велит эти приказы Мейше, а Мейше евреям).
• В “Мишпотим” же о (подготовке к) 2., заключению Союза между Б-гом и евреями, благодаря которому евреи становятся “משועבדים”.
• И именно это реализуется деталями описываемого здесь:
— “Сделаем…”, “Сделаем и поймем…” — это безоговорочное принятие евреями Завета Торы.
— Написание свитка *Завета*.
— Строительство жертвенника для принесения жертв.
— Кропление кровью.
— Также о “разделении и огораживании” здесь говорится повторно. — Ради нового: ответа евреями: “Сделаем!..” — их принятия приказа, выражения готовности быть “משועבדים”, дабы принимать “слова Б-га”.
• [Продолжение следует].