5782. [“Цав”]. Из бесед в Субботу “Цав” 5744 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.27, с.37. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=104 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1V12MO0UBbE-_yAunMWEBaFEZ1Hplaekf/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Объяснение:
• Таки допустимость поедания жертв (такого типа, — и далее) только до полуночи Раши “знает” не из ТК или Мишны, а из *ПС самого стиха”. (Объяснение — ниже и в след.уроке). — Гзейра УТ — да — не имеет отношения к ПС (и комментарию Раши, следовательно, —ШС).

Тогда почему Раши использует оборот: “…[тогда] почему *сказали*” (или даже “…сказали мудрецы”, — см. гирсу в пред.уроке)?! —

Используем пример:
• Раши в “Бешалах” по поводу “тхума”:
— “Пусть остаются каждый человек в своем месте (תחתיו — досл.: под ним)…” — На это место опирались мудрецы, [сказав:] “У вышедшего за границы тхума — есть 4 ама”.
— “Пусть не выходит…” — Отсюда — 2000 ама субботнего тхума. И не [то, что Писание об этом говорит] напрямую. Ведь тхумин только “из слов писцов [зачастую то же, что и из УТ, но здесь иначе, — см.ниже]”. А в основном, этот стих сказан о собирателях мана. (Стих находится внутри раздела, повествующего о мане, порядке его “выпадения” и сбора, т.п. Поэтому, в первую очередь, означает недопустимость выхода в Субботу за пределы стана, с целью собирать ман, —ШС и ниже).
• Раши говорит что “…стих обращен [к теме] собирателей мана” — *всего лишь* “*в основном*”, — потому что, согласно его подходу, помимо этого стих сообщает еще и о “2000 ама субботнего тхума”! — И это (“субботний тхум”) — тоже “из Торы”, хоть и не является “основным”, о чем говорит данный стих (т.к. раздел, в целом, говорит о мане).
• (Подробней в уроке о том, как к такому пониманию обязывает ПС Писания).
• При этом, Раши называет эту информацию “словами писцов”:
— Он имеет этим в виду, не то, что речь о позднейшем установлении мудрецов (2Храм, ТК, т.д).
— А то, что данная информация, будучи неочевидной, выносится из текста “писцами” — людьми, с особым тщанием относящимися к тексту и обладающими соответствующей квалификацией.
— И разумеет здесь не некоторых конкретных мудрецов определенного периода, а таких “писцов” во всех поколениях, начиная с поколения Мейше.
• (То же по поводу Раши там же — про “4 ама”. Подробней в уроке.

Аналогично, применительно к нашему случаю:
• По поводу текста нашего стиха возникают вопросы:
— О том, что мясо жертвы можно есть только до утра стих мог сказать короче. Например: “В день принесения его в жертву будет упоребляться в пищу — до утра”.
— Т.е. “…не оставит от нее до утра” — лишнее.
(— Если стих этим хочет указать, что существует обязанность “уничтожить недоеденное”, то порядок слов должен был бы быть иной: “В день принесения его в жертву будет упоребляться в пищу — до утра. [А уже потом:] Не оставит от нее до утра”).
• Отсюда, НПВ, понятно, что время до которого жертву можно есть, таки не “утро”, а раньше! — • • Прекратить поедание жертвы требуется ранее. А “Не оставит от нее до утра” — относится к уничтожению ее остатков:
— Есть ее можно только до некоторого срока. (И само собой, остановиться надо за долгий срок, — до полуночи, — так, чтобы имелся хороший запас времени, чтобы не опоздать с уничтожением остатков — “до утра”).
— Но остатки держать неуничтоженными возможно позже, — “до утра”.

Правда, тогда возникает обратный вопрос:
• Пусть Тора здесь имеет в виду запретить поедание жертв ранее “до утра”. —
• Тогда она должна (ясно) обозначить время наступления этого запрета!
• Почему же время, когда можно есть жертвы, она обозначает просто, как “В день принесения его в жертву будет употребляться в пищу” (что попросту означает весь день, сутки (в сноске: не “день, но не ночь”, а “один день, но не два”)). — Что допускает (наше исходное представление, —ШС) понимание: есть жертву можно “до утра”?!

Author: sominski

// WhatsApp и т.п.: +972(58)6-770-126 / FaceBook, Twitter, т.п.: sominski / sominski@gmail.com //