5782. [“Исрей”]. Из бесед в Субботу “Исрей” 5730 г. [03] (Окончание)

“Ликутей Сихейс” т.26, с.124. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=176 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1Nta_EWtwRsSGgmhXKuf4VOycNyoOtxL_/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Отсюда понятно, почему Раши не выписывает в ДМ “…из дома рабства”:
• “Просто рабство (עבד, עבדות)” — не подчеркивает совершенное отсутствие личной свободы.
• Раб — собственность господина, т.д., — но “ярмо господина” не всегда очевидно в его поведении. Когда он ест, спит, т.д… Закончив порученную работу, он не обязан искать новую и вправе отдохнуть.
• Рабство же, типа “משועבדים” — иное: постоянное и непрерывное. Когда “ярмо господина” всегда на рабе, во всякий момент его существования, т.д.
• То, что дарование Торы сделало евреев “просто рабами” Б-гу, что подразумевается уже словами “Я — Б-г, Вс-сильный твой…”. (Подробней в уроке).
• Тем же, что “Вывел Я тебя из… Египта!” — подразумевается, что евреи должны быть Б-гу — “משועבדים”.
• Как “условие”, выход из Египта подразумевал только то, что евреи станут Б-гу народом. И это может подразумевать только “просто рабство”. Выведение же их *из Египта*, где евреи были именно “משועבדים”, — подразумевает (“כדאי היא”) то, что они должны быть “משועבדים” Б-гу.

Отсюда понятна необходимость двух других объяснений в этом ДМ:
• Объяснения:
(а) Являлся разным… могли бы подумать, что “много властителей”. Так вот, “Я тот же, что и…”
(б) Голос раздавался со всех сторон. Могли бы подумать.
(Подробней в уроке. Целиком — в подготовке к первому занятию).
• Непонятно, что вынуждает Раши к поиску дополнительных объяснений, при наличии такого ясного и однозначного первого? Помимо этого, оба дополнительные объяснения далеки от простого смысла и обладают собственными проблемами (чрезвычайно подробно — в уроке).
• Ответ на основе сказанного:
— Если “Я Б-г…” и “…вывел тебя из ЗЕ” — отдельные тезисы, — то почему в стихе они *объединены* словом “который” (“…Б-г… который вывел тебя…”)?!
— Поэтому Раши приводит комментарии, в свете которых актуально и понимание этого стиха, как “Я Тот Самый, Кто вывел тебя из ЗЕ”.

Практическое указание:
• Следующий ДМ в том же стихе:
— Почему “твой”, “который вывел тебя”, — в ед.ч.?
— Чтобы Мейше было чем отстоять евреев в истории с тельцом.
(Подробней в уроке. Целиком — в подготовке к первому занятию).
• Получается, что Б-г меняет текст 10-м речений ради того, чтобы Мейше было чем отстоять жизнь евреев, которые не то что не “משועבדים”, а нарушают запрет идолопоклонства! Тот самый, о котором в т.ч. говорит данное речение!
• Более того, такое изменение предоставляет большее, чем иное, пространство для ошибки (см. выше). —
• И тем не менее, Б-г идет на это изменение ради подобных евреев!
• Ясно, что каждый из нас должен вынести отсюда обязанность заниматься всеми евреями, безо всякого исключения и расчета, кто этого больше заслуживает. Тем более, в нашем поколении, когда большинство тех, кого требуется приблизить к служению, — “украденные дети”! (Подробней в уроке).

5782. [“Исрей”]. Из бесед в Субботу “Исрей” 5730 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.26, с.124. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=176 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1Nta_EWtwRsSGgmhXKuf4VOycNyoOtxL_/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Ряд дополнительных вопросов по (этому) Раши:
• Попросту представляется, что “…чтобы вы были подчинены Мне” в Раши — является объяснением “Я — Б-г Вс-сильный Твой…” в стихе. И “…который вывел тебя и т.д.” — мотив для “Я — Б-г Вс-сильный Твой…”. (Т.е. поскольку Б-г вывел евреев из Египта, евреи стали подчинены Ему).
• Т.е., НПВ дело подобно тому, как оно подается в “Шлах”: “Я Б-г… который вывел вас… дабы быть вам Б-гом”. Где Раши: “На этом условии Я выкупил вас…”
• Но тогда:
1. Почему Раши не выписывает в дибур-амасхил и слова “Я — Б-г Вс-сильный Твой…”, которые-таки объясняет?
2. В подавляющем большинстве мест, где Раши говорит, что выход из Египта имел целью то, чтобы евреи приняли Вс-вышнего, как (своего) Б-га, он использует оборот “На этом условии…” и т.п. Почему здесь он говорит: “Стоит (כדאי היא) выведение… т.д.”?
3. Раши должен был следовать языку Писания (“Я — Б-г Вс-сильный Твой…”) и объяснить: “Стоит… чтобы приняли Б-жественность Мою” (или “Царство Мое” п т.п). Почему он отходит от этого, и объясняет: “…чтобы были подчинены (משועתדים) Мне”?
НПВ можно ответить: Раши следует завершению стиха — “…из дома рабства” — עבדים / משועבדים.
Но такой ответ не годится, потому что:
а) Тогда Раши должен был бы сказать: “Стоит… чтобы вы были мне *рабами*” (“עבדי”, а не “משועבדים”).
б) Главное: конец стиха “…из дома рабства” Раши тоже не приводит в дибур-амасхил даже намеком.
Следовательно, тезис: “Стоит выведение… чтобы вы были Мне подчинены”, — должен как-то следовать из самого вынесенного в дибур-амасхил: “…Который вывел тебя из земли Египта”.

Объяснение:

• Вопрос, стоящий перед Раши:
— Не то, почему “Я — Б-г Вс-сильный Твой…” связывается с “…вывел тебя из… Египта”.
— А в том, зачем это здесь происходит (מאי קמ”ל)?!
• Ведь сама идея того, что выход из Египта происходил, чтобы “служить Б-гу на этой горе”, ради дарования Торы. Читай: ради того, чтобы заключить с Б-гом договор, обязывающий к служению ему. — Была уже (см.пред.урок) неоднократно (и ясно) озвучена. В частности, в период непосредственной подготовки к дарованию Торы.
Если так, то совершенно неясно, что нового сообщается нашим стихом!
• И поэтому Раши учит: “…Который вывел тебя из земли Египта” —
— не обоснование “Я — Б-г Вс-сильный Твой…”,
— а совершенно отдельная, новая идея!
— И эта идея в том, что: “Стоит выведение… чтобы вы были Мне подчинены (משועבדים)”!

• “Я — Б-г Вс-сильный Твой…” — принятие Царства Б-га:
— Т.е. признание Б-га властителем, Королем. (“Принятие ярма Царства Небес”).
— Из чего автоматически следует подчинение его приказам. (“Принятие ярма заповедей”).
• Но такое принятие не исключает наличия “свободы частной жизни”. Оно значит только то, что приказываемое и запрещаемое Королем будет беспрекословно выполняться. (Подробней в уроке).
• Но Б-г указывает, что этого недостаточно. Необходимо, чтобы евреи были “Мне подчинены (משועבדים)”. Что значит:
— Еврей не должен являться автономным от Б-га. Он не обладает никакой личной свободой. — Он подчинен (משועבד) Б-гу целиком и полностью, вместе со всем, что имеет и создает.
• И поэтому Раши использует оборот “Стоит…” (а не “На условии…”):
— “На условии…” Раши использует в случаях, когда речь идет о вещах, одна из которых является условием для другой. (Пример (выше): “Я… вывел вас… дабы быть вам Б-гом”).
— В нашем же случае, “…будете подчинены” — не условие, а следствие и подразумеваемое “выведением из Египта”. “כדאי” здесь означает: выведение Мной вас из рабства подразумевает и влечет, несет в себе (содержит?) то, что евреи становятся “подчинены Мне (разъясненным выше образом ’משועבדים’)”.

5782. [“Исрей”]. Из бесед в Субботу “Исрей” 5730 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.26, с.124. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=176 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1Nta_EWtwRsSGgmhXKuf4VOycNyoOtxL_/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

“Исрей” 20:2:
“Я — Б-г, Вс-сильный твой, выведший тебя из земли Египта!”

Раши (1-ое объяснение в 1-ом дибур-амасхил):
— “…выведший тебя из земли Египта” — Достойно того (כדאי) выведение [вас Мной из Египта], чтобы вы были Мне рабами (משועבדים).

[Целиком Раши — в подготовке к уроку. Другие объясняения в этом дибур-амасхил — в дальнейших пунктах].

Вопрос:
В чем проблема, заставляющая Раши комментировать?

“Мизрохи” и др.:
• Перед Раши стоит вопрос, почему Б-г “Поставил свою Б-жественность в зависимость от выхода из Египта… а не сказал: ’…который сотворил Небо и Землю’”?
• И Раши-де отвечает: именно тем, что “Я вывел тебя из Египта”, — из порабощенности египтянам, Б-г “заслужил” того, чтобы евреи “стали ему рабами”, а он стал “их Б-гом”.

Но к такому объяснению ряд претензий:
• С т.з. простого смысла, вопрос “почему ’выведший из Египта’, а не ’сотворивший Небо и Землю’”, — неактуален:
• Речь о том, как Б-г становится “твоим”, еврейским. Следовательно, аргументация здесь должна быть выделяющей евреев из совокупности творений (стало быть, никак не сотворение).
• А причина, по которой, в качестве аргумента, избирается именно “выведение из Египта” самоочевидна: это освобождение еврейского народа (крупнейшее событие, относящееся именно к евреям), приведшее к дарованию Торы (причинно-следственно связанное с происходящим в данный момент).

Исходный вопрос еще острее:
• Идея о том, что выход из Египта, служит причиной тому, что Б-г становится “…Б-гом, Вс-сильным *твоим*” озвучивается здесь уже четвертый раз! (Предыдущие три — в уроке).
• Что же Раши видит именно в нашем стихе, что находит необходимым именно здесь дать приведенное объяснение (“Достойно того выведение [вас Мной из Египта]…”)?

Маймор “Боси-леГани…” 10 Швата 5722 г. [08] (Окончание)

Сборник “Майморим Боси леГани” для 5782 г., с.3. (Можно скачать здесь: https://drive.google.com/file/d/1U5mHadzWiD6ynRc2dSfP1o5zc_mAH94P/view ).

Краткое содержание урока:

В этом общее значение разъясняемого данным пунктом эмшеха: “…вниз до беспредела”. —
• Пункт призван разъяснить идею сокровищницы.
• Это нужно для того, чтобы стала ясность драгоценность этой сокровищницы, раскрываемой и вверяемой военачальникам, а через них — солдатам. (См.начало объяснений).
• Для этой цели ПР вначале разъясняет идею “…вниз до беспредела”, которая (см.пред.уроки) актуальна также для БЕ”А, где творение множественно, т.д. — Также и туда привлекается “беспредельное” — “אין תכלית”, — подлинная бесконечность.
• А отсюда становится понятно достоинство и того, что выше “…вниз до беспредела”, — “…вверх до бесконечности”.
(Эту идею ПР продолжает раскрывать в последующих пунктах).

Отсюда понятна также задача эмшеха, как он работает сегодня (כמו שבא עכשיו):
• Свыше (— сегодня! —ШС) открывают и выдают вниз сокровищницы, бывшие скрытыми.
• То, что выше даже “…вниз до беспредела”.
• Это через военачальников выдают солдатам, которые побеждают в войне.
• И это не война за плен и трофей. Это не служение ради получения награды, как бы высока она ни была.
• Это служение направленное исключительно на победу (עבודה דנצחון) — на то, чтобы была реализована воля Короля, Сущности (Б-жества). — Сущности, как она одевается в волю, как эта воля включена в Сущность.
• А далее это привлекается вплоть до самого низа, вплоть до материального мира Асия.

• И это также совокупная идея, озвученная в самом начале эмшеха:
— “Суть Шхины была в нижних”.
— Далее Шхина отстранилась.
— В дальнейшем, еврейское служение в том, чтобы снова привлечь ее вниз.
— Так, чтобы, точно как “в начале”, Суть Шхины “была в нижних”.
• Благодаря служению по изучению Торы и выполнению заповедей, образом “צבא” (см.3 значения слова в первых уроках):
— Когда в служении евреи ведут себя, подобно войску. Т.е. основой их служения является “принятие ярма”.
— Намеренно ведут служение так, чтобы оно одевалось в пространство и время.
— Находятся в полном единстве, взаимовключении (התכללות) “…главы колен… дровосеки и водочерпии”. То же, применительно к силам души. —
• Именно тогда, таким служением привлекают от “Ты один…”, от простоты и сути души.
• Тогда выполняют высшую волю “…чтобы было ему… жилище…” — Чтобы в этом жилище присутствовала сама Сущность Короля.

• Это раскроется в ближайшем будущем, по пришествии Короля мошиаха! “Ниже 10 тфохим”!

Маймор “Боси-леГани…” 10 Швата 5722 г. [07]

Сборник “Майморим Боси леГани” для 5782 г., с.3. (Можно скачать здесь: https://drive.google.com/file/d/1U5mHadzWiD6ynRc2dSfP1o5zc_mAH94P/view ).

Краткое содержание урока:

[Продолжение].
С др. стороны, есть вопрос из учения Мезриче Магида (ММ):
• [“Ксубейс”:] “Деяния цадиким более велики, нежели сотворение (מעשה) Небес и Земли”.
• Причина: Творение — лишь ейш-меаин. В то время, как “деяния цадиким (т.е. служение)” — мэейш-леаин!
• НПВ непонятно:
— Работа мэейш-леаин цадиким достигает только того аин, которого, в принципе, достигает служение человека (не выше).
— И ведь есть уровень, где “Если праведен ты, что дашь Ему…”, — где “не знает”, чьи деяния изберет… цадиким ли…
— Творение же (см.пред.урок), которые меаин=лэейш — привлекаются из (самого) Источника, — из “подобного Светильнику”, присутствующего в свете, у которого “нет причины… т.д”.
• Отсюда с обязательностью следует:
— Да, есть область выше той, которой достигает служение. (“тьма, как свет”, “если праведен ты…”, т.д.)
— Но есть уровень еще выше — вплоть до внутренности макиф, Сущности, — где избираются именно деяния праведников: “С кем советовался (по поводу самой целесообразности творения)? — С душами праведников!”; “И любит Якова (именно), а Эйсова…”
• Это привлечение с уровня “Избрал нам удел наш, величие Якова, которого любит!” — Место совершенно свободного б-жестввенного выбора, совершенно свободное от раскрытий, а значит и от мотива выбора.

Это поясняет Ребе Рашаб:
• В *свете*, которого достигает служение, наличествует и “подобное Светильнику”, вплоть до Сущности, где “Избрал нам удел…”
• Поэтому “более велики деяния цадиким…”:
— Они достигают аин, как он включен в “подлинный ейш (יש האמיתי)”. Вплоть до того, как аин неразрывен с “подлинным ейш”, как “потенциал”. Так, что они неразделимы.
— Как следствие этого, служением это привлекается (вниз), — “Наступил Шабос, — наступил покой!” — Привлекается то, что выше времени в наивысшем его представлении, выше любых раскрытий и отсветов. Даже выше идеи (б-жественного) имени.

Маймор “Боси-леГани…” 10 Швата 5722 г. [06]

Сборник “Майморим Боси леГани” для 5782 г., с.3. (Можно скачать здесь: https://drive.google.com/file/d/1U5mHadzWiD6ynRc2dSfP1o5zc_mAH94P/view ).

Краткое содержание урока:

• Отсюда (см.выше) с обязательностью следует, что БС, который “подобен Источнику” несет в себе то, что “не обладает никакой причиной ему предшествующей”.
• Это значит, что в нем имеется совершенная безграничность.
• Ребе Рашаб (РР):
— Тот же вопрос о противоречии: свет / подлинная безграничность. (Развернуто — в уроке).
Объясняет:
— Сам свет, действительно, — лишь отсвет. Вплоть до того, что выше он — имя, еще выше — потенциал (— которые с очевидностью ограничены со стороны своего начала — происхождения из источника, —ШС).
— Но, поскольку между потенциалом и Сущностью невозможно разделить, — в этом потенциале присутствуют все идеи Сущности. В т.ч. то, что Сущности нет никакой причины, т.д.
— И вот, поскольку Сущность “одна, но не счетом”, “не обладает причиной…”, — возможно творение (из БС?) творения, ощущающего себя не только бесконечным, но и безначальным.

Подобное необходимо сказать и для служения человека:
• Совокупность служения: необходим труд накануне Шабоса для того, чтобы впоследствии состоялось “будет есть в Шабос”.
• “Закончились (ויכולו) Небеса и Земля и все их воинство…”
• Медраш:
— Чего недоставало в мире? — Покоя!
— Наступила Суббота, и пришел покой!
— Поэтому творение — завершилось в Шабос. Тогда же наступил покой.
• Баал Шем-Тов по этому поводу:
— Покой — истинный. Который возможен только на уровне выше времени и пространства, изменчивых и провоцирующих непокой.
— Творение привлекается *из* места покоя. “Светильника”, из которого привлекается весь сейдер-ишташелус.
— Но это оставляет свой след: после служения будних дней, происходит “Закончились Небеса и Земля…”, — благодаря “наступил Шабос, наступил — покой”.
— Т.е., имеется “яркость и отсвет (הבהירות וההארה) покоя”, пробуждающие стремление творения (ויכולו מל’ כליון) подняться в покой.
• [Ребе:] Баал Шем-Тов ведет речь о Сущности, поскольку вне нее абсолют покоя невозможен.
• На основе этого в Хасидусе объясняется, почему именно Шабос — выше времени. (Счет дней заново после Субботы). — И выше времени в его самом высоком понимании.
• Ведь время обладает разными формами на разных уровнях. Вплоть до “רצוא ושוב” и “מטי ולא מטי” — на самом верху. — А это (высочайшие формы существования времени) имеются вплоть до БС.
• Получается, что “поднятие в покой” означает, что творение в Шабос поднимается выше БС. (?) После чего творение очередной раз начинается заново, начиная с первого дня.
• [Продолжение следует].

5782. [“Бешалах”]. Из бесед в Субботу “Бешалах” 5723 и Субботу “Дворим” 5734 г. [04] (Окончание)

“Ликутей Сихейс” т.26, с.95. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=176 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1Nta_EWtwRsSGgmhXKuf4VOycNyoOtxL_/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Названное различие между двумя типами Б (Б1 и Б2) проявляется и в связи с сосудом:
• Б1:
То, что здесь требуется сосуд, обусловлено тем, что привлечение свыше проходит через природу, что наделяет природное — значимостью. И это обязывает к поиску “причин”, сосуда…
• Б2:
При таком же течении процесса — природа не занимает никакого места. (Что лишает смысла поиск “причины”). Поэтому даже если помощь свыше реализуется здесь через “причину” и сосуд, “пропитание” не становится от этого “ближе”, т.д. “Причина” и сосуд не приобретают этим значимости. Они — для находящегося на подобной ступени Б — то, что Б-г обеспечивает вместе с пропитанием, т.д.
• Потому ИС и произносил свою молитву (см.пред.урок):
— Его Б2 значил, что любое (скажем) (его) действие, само по себе, являлось для него (не его действием, а) данным от Б-га.
— Отсюда: наличие в его распоряжении продуктов ИС не переживал, как законченное обладание ими (анекдот: “…я уже справился!”), которым он может воспользоваться.
— Ему требовалось, чтобы эти продукты были “…даны из дома Короля”. Взятие продуктов, ради приготовления трапезы ИС переживал, как получение их непосредственно от Б-га *сейчас*. Что, разумеется, требовало просьбы, молитвы. Точно так же, как молитва в связи с изысканием пропитания (в обычном и понятном всем смысле).

Отсюда понятна еще одна деталь в этой истории (“Зоар”):
• “Зоар” высказывается так, что понятно, что ИС поступал описанным образом и в Шабос.
• Но как такое возможно?! Ведь Шабос — не время для просьб о нуждах! (Подробней в уроке).
• Ответ на основе выученного:
— Просьба о нуждах недопустима в Шабос только в случае, когда человек ощущает себя отдельным существованием, нуждающимся в удовлетворении собственных нужд. Которые испрашивает у Б-га (в будни).
— В случае же ИС, для которого молитва была не средством “испрашивания нужды”. Он не ощущал себя занимающим хоть какое-то место. Для него каждый шаг, каждая деталь его существования были (равно?) зависимы от Б-га.
— “Зоар” связывает с этим его подходом слова “Теиллим”: “…надеющиеся (лишь) на милость Его”, — в любой детали собственного существования.
— А такого рода молитва (в т.ч. по поводу пропитания (в исследуемом смысле)) допустима и в Шабос.

• Хотя подход ИС акиуален не для всех, что-то от него имеет отношение к каждому. По меньшей мере, в некоторые особые моменты времени.
• Можно сказать, что в этом различие между буднями и Шабос:
— В будни еврей, согласно Закону, ШО, — занимается профессиональной деятельностью, т.д., в целях добычи пропитания. Практически, поскольку невозможно требовать от него полного поднятия над природой, т.д., — его Б тогда — Б1, обязывающий к поиску “причины” и сосуда.
— В Шабос же, не являющийся “днем действия”, когда еврей поднимается над “ремеслом”, — у него должен хотя бы в малой мере проявиться Б2, “…надеющиеся (лишь) на милость Его”.
• И в этом смысл изменения позиции АР в ШО2, по отношению к :
— В ШО1 АР опирался на решения, исходящие из раскрытой Торы. Поэтому Б подразумевал, — как он видится с т.з. раскрытой Торы — Б1.
Если бы, придерживаясь такого подхода, он обозначил причиной РМ — Б, это означало бы, что РМ не следует читать в Шабос и до молитвы. (См.пред.урок о “нафко-мино”). И он называет причиной — Э. Ведь РМ в таком понимании, актуально и для Шабос.
— В ШО2 же АР опирался на решения, основанные на тайной Торы (מקובלים). ֶЧто подразумевает затрагивание того, что касается и более высоких уровней служения.
Поэтому он называет здесь причиной Б. Ведь с т.з. Б2, “…надеющиеся (лишь) на милость Его”, произнесение РМ, обусловленное Б2 возможно и в Шабос и до молитвы.

5782. [“Бешалах”]. Из бесед в Субботу “Бешалах” 5723 и Субботу “Дворим” 5734 г. [03]

“Ликутей Сихейс” т.26, с.95. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=176 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1Nta_EWtwRsSGgmhXKuf4VOycNyoOtxL_/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

• И тогда, НПВ, напрашивается нафко-мино:
— Если мотив чтения РМ — Б, — то:
1. Рекомендация о нем (чтении РМ), как относящемся к “просьбе о нуждах”, актуальна только для будней.
2. Да и в будни РМ не должно зачитываться в начале молитвы…
(Подробней в уроке).
— Если же речь об Э, то:
1. Оно актуально и для Шабоса, поскольку относится к постоянно актуальной вере в Б-га (в т.ч. в то, что именно Он дает пропитание), — что актуально всегда.
2. В т.ч. в начале молитвы…
• Но по непонятной пока причине, в ШО2 (где появляется Б) АР напрямую указывает (цитируя ТШО): “Правильно произносить *еждневно*… и РМ”. Т.е. каждый день, включая Шабос.
• Также он не оговаривает никаких ограничений для места зачтения РМ в молитве. Да еще и связывая РМ с отрывками, читаемыми ежедневно и в начале молитвы.
• Отсюда получается, что (предполагавшуюся нафко-мино АР здесь не видит, —ШС, и) единственным различием между его ЗР в ШО1 и ШО2 является само существо мотива (Э vs. Б).

Предварим объяснением “Зоар” (в нашей главе, вслед за говорящимся о мане):
• Р.Ийсо-Сабо (ИС), перед приготовлением трапезы произносил: “Не будем готовить трапезу, покуда Ты [она] не будет дана из дома Короля!”
• Напрашивающийся вопрос:
— Продукты, необходимые для приготовления трапезы были ИС уже приобретены (“Зоар” это отдельно проговаривает). Оставалось их только приготовить.
— В чем тогда смысл обращенной к Б-гу просьбы “дать пищу”?!

Объяснение:
• Объяснение рабейну Бахъя (РБ) причины наказания Ейсефа за то, что он попросил виночерпия, т.д. (подробней в уроке):
— Ейсеф, не дай Б-г, не “положился на человека”. Он полагался только на Б-га!
— При этом, он “искал причину (בקש סבה)”, в которую могло его спасение “одеться”. — Имел в виду, что Б-г реализует его спасение через виночерпия, и предпринял соответствующие шаги. —
— А цадику не следует “испрашивать причины”. А следует полагаться на то, что Б-г, “Хозяин всех причин” уготовит ему причину без того, чтобы пришлось кого-то просить, т.п.
• [В Хасидусе (в т.ч. ЦЦ)] задают по этому поводу вопрос: Но ведь в “Хейвас-аЛевовейс” (книга самого РБ, —ШС) говорится, что есть “*обязанность* заниматься причинами” (т.е. изыскивать в материальном сосуды для требуемого) и приводятся на то доводы. — Почему же Ейсеф был наказан за то, что “искал причину”?!
• И ответ в том, что есть два типа Б:
1. Для положения, при котором б-жественный замысел реализуется через природный порядок (через “мемалей”). В таком случае, нужно “искать причину”, “создавать природный сосуд”, поскольку Верх действует именно через природные одеяния.
2. Но верх может реализовывать замысел образом, минующим природное (через “сейвев”). И тогда от человека требуется более высокий уровень Б: полностью положиться “исключительно на действия Самого Б-га и не делать вообще ничего, помимо того, чтобы испытывать уверенность в Б-га, в то, что Б-г, без сомнения, поможет, путем (некоторой) причины”.
• (И ЕЙсеф, будучи цадиком, т.е. будучи постоянно связанным со ступенью, которая выше природы, — обязан был действовать так, как должно в случае 2., т.д. Т.е. иметь Б2).

5782. [“Бешалах”]. Из бесед в Субботу “Бешалах” 5723 и Субботу “Дворим” 5734 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.26, с.95. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=176 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1Nta_EWtwRsSGgmhXKuf4VOycNyoOtxL_/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

НПВ, из того, а. (“чтобы верил…”) или б. (чтобы был уверен…) объяснение дается указанию ежедневного прочтения РМ, должно следовать практическое следствие в области алохи (נפק”מ).

Предварим. Из различий между “верой” (אמונה, эмуно, Э) и “уверенностью” (בטחון, битохен, Б):
• Э — базовое, фундаментальное представление, принятая самоочевидность позиции, являющейся предметом веры.
• Являясь общей, фундаментальной, Э “постоянна”. Актуальна и наличествует не только в ситуации, когда она что-то меняет, практически.
• В нашем случае: в то, что пропитание определяется Провидением, человек верит не только в момент, когда занимается добычей пропитания.
• Б — принципиально иное. — Это чувство, пробуждаемое необходимостью:
— Занимаясь заработком, человек уверен в том, что “Б-г… благословит тебя во всем, что будешь делать”.
— Попав в беду и не видя естественного (природного) пути выхода из плачевной ситуации, человек не впадает в отчаяние, — “Откуда придет спасение мое?!” — Но уверен в Б-ге, властвующим над природой и способном помочь даже ценой ее (природы) изменения: “Помощь мне — от Б-га, создающего Небо и Землю”.
• Более того, — сам Б в такой ситуации становится инструментом и привлекает спасение.
• (Это является разрешением некоторого вопроса по поводу Б:
— Б означает уверенность в том, что Б-г даст благо *образом видным и раскрытым*. Т.е. понятным субъекту. Ведь что бы Б-г не делал с человеком, это для него — благо. Наказание, в т.ч.
— Если так, то само наличие проблемы, беды, нд”Б, свидетельствуют о том, что нечто неугодное в поведении человека это обусловило. И он наказывается свыше. Тогда — в чем основания для Б, т.е. абсолютной уверенности в том… т.д.?!
— Так вот, проявляя совершенный Б, невзирая на природные расчеты, т.п., — еврей (самим этим Б) — “мера за меру” — “побуждает” Б-га к тому, чтобы дать ему “добро видимое и раскрытое”, — в принципе, вне расчетов, достоин ли это еврей).

5782. [“Бешалах”]. Из бесед в Субботу “Бешалах” 5723 и Субботу “Дворим” 5734 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.26, с.95. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=176 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1Nta_EWtwRsSGgmhXKuf4VOycNyoOtxL_/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

“Тур ШО” (Далее “Тур”) рекомендует ежедневно читать “раздел про ман (РМ)”.
— “Бейс-Ейсеф (БЕ)” поясняет смысл этого: “Чтобы верил, что все пропитание его поступает ему [по воле] Провидения (השגחה)”.

АР в ШО:
— Первая редакция (ШО1):
Приводит Тур.
Цитирует пояснение БЕ.
Добавляет (из “Лейвуш ()”): “Ибо так было с маном: Святой… следил (השגיח) за тем, чтобы дать каждому по эймеру Лна душу (לגולגולת). Как написано: ’И меряли эймером. И у собравшего много не [обнаруживалось] избытка, а у собиравшего мало не [обнаруживалось] меньше [эймера на душу]’”.
— Но в аключительной редакции (ШО2) иначе:
Не приводит БЕ и Л.
Вместо этого: “…и РМ, дабы быть уверенным (לבטוח) в Б-ге, который дает пропитание (לחם) — требующееся в данный день — в этот самый день (דבר יום ביומו)!”
Наблюдаются два различия:
1. Вместо “чтобы верил (שיאמין)” по БЕ, АР пишет: “чтобы был уверен (לבטוח)”.
2. Не приводит то, что Провидение обуславливало то, что мана давалось “по эймеру на душу — всем душам дома его”. —
Вместо этого отмечает, что Б-г “выдавал” ман именно “требующееся в данный день — в этот самый день”. Что должно вызвать уверенность в Б-ге, “дающем требующееся на нынешний день — в этот день”.

• Попросту, эти два различия связаны друг с другом:
— То, что Б-г “следил за тем, чтобы… эймер на душу…” — укрепляет *веру* еврея в то, что его пропитание обеспечивается не его собственными усилиями, а Провидением Вс-вышнего. Что было явно в ситуации с маном, когда человек убеждался, что вне зависимости от приложенных усилий, он получает одно и то же кол-во мана на душу. — “У собравшего много… у собиравшего мало”.
— *Уверенность* же в Б-ге, — т.е. не просто вера в то, что пропитание исходит от Него, а — то, что человек всецело полагается на Б-га, совершенно и без тревоги уверен в том, что получит от Него пропитание, — учится из того, что Б-г давал “требующееся в данный день — [именно] в этот самый день” (вне возможности накопления запаса, —ШС).
• Тем не менее, нуждается в объяснении, почему-таки:
— БЕ, Л, АР в ШО1 фокусируются на идее “чтобы верил…”.
— А в ШО2 изменяет это и занимается идеей “уверенности” “в Б-га, дающего требующееся в данный день — в этот самый день”.