5782. Адран на трактат “Кидушин” (2). [01] [“Адроним”]

(“Адроним ал-аШа”с” т.1, с.306. Оригинала этой книги в сети я пока не обнаружил).

Краткое содержание урока:

Мишна [“Кидушин” 82:1]:
“Находим мы, что Авроом, отец наш, выполнял (важно! здесь: עשה, — досл.: делал) всю Тору целиком до того, как она была дарована. Как сказано: ’За то, что послушался Авроом голоса Моего и соблюдал (וישמור) охранение Мое (משמרתי), заповеди Мои, уставы Мои и наставления Мои (תורותי)’”.

Вариант подобного утверждения в Геморе “Еймо” [28:2]:
“Сказал Рав: ’Выполнял (важно! здесь: קיים, — досл.: осуществил) Авроом, отец наш всю Тору целиком до того, как она была дарована. Как сказано: ’За то, что послушался Авроом голоса Моего…’”
(Далее рав Шими оспаривает мнение Рава: “…скажи [что речь не о 613 еврейских заповедях, а о] семи заповедях сыновей Ноаха!” — [Рав парирует:] “Ведь есть также обрезание…” т.д).

• Классический вопрос (Моарш”о): что нового хочет сообщить Рав в “Еймо” после того, как данный тезис прямым текстом излагается Мишной?!
(Еще: попытка оспорить мнение Рава подразумевает оспаривание Мишны в “Кидушин”?!)
• Моарш”о предлагает объяснение:
В Мишне: “עשה”. Т.е. речь там только о позитивных заповедях (עשין). — В Геморе же: “קיים”. Что подразумевает выполнение всех заповедей Торы, в целом, включая запреты.
• [Ребе:] Но такая версия совершенно непонятна. Разве можно представить, что Авроом выполнял приказы Торы, почему-то отказавшись от соблюдения запретов! Безо всякого сомнения, он стремился выполнять все детали б-жественной воли, которые был способен выполнить. Да и в Мишне: “…делал… всю Тору целиком”!
• (На возможный вопрос: почему если речь в Мишне и Геморе идет об одном “наборе” заповедей, в “Кидушин” не затевается тот же спор (“…7 заповедей”), — можно ответить:
в Мишне данное высказывание лишь дополнительный аргумент в пользу того, что Тора приносит благословение изучающему также и в старости. Поэтому не вызывает необходимости пристального исследования).

Можно попробовать ответить “попросту”:
• Из контекста Мишны и Геморы вроде ясно:
— В Мишне речь об изучении Торы.
— В Геморе же Рав говорит и об изучении Торы.
(Подробней в уроке).
• Проблема в том, что как бы ни здорово вязалось “קיים” Рава с таким объяснением. Очень сложно утверждать, что “עשה” Мишны, действительно, подразумевает только изучение Торы, вне выполнения заповедей. — Да (к тому же) и приводимый Мишной аргумент: “…послушался Авроом голоса Моего и соблюдал… заповеди Мои, уставы Мои…”, нпв, напрямую говорит о выполнении Авроомом заповедей.

Есть объясняющие (“Ширей-Корбан” на ИТ):
• Мишна — о том, как Авроом самостоятельно постиг (מדעתו) б-жественную волю. — Рав же о том, что Авроом “осуществил” — “קיים” именно волю. Что означает, что эта воля была ему уже высказана. Что “Ширей-Корбан” учит из того, что Рав приводит, в качестве аргумента (первую часть стиха): “За то, что послушался Авроом голоса Моего”.
• Из текста Раши там понятно, что Раши разделяет это мнение.
• Но нпв, слишком большим хидушем было бы утвреждение, что Рав полагает, что Авроому, действительно, была приказана к исполнению “вся Тора целиком”. В этом ключе возражает данному объяснению Моарш”о, полагая невозможным то, что кто-то не придерживается мнения, что Авроому из еврейских заповедей было приказано только обрезание.

5782. [“Ваигаш”]. Из беседы в Субботу “Ваигаш” 5732 и маймора “Веавди-Довид…” 5742 г. [04] (Окончание)

“Ликутей Сихейс” т.25, с.258. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=175 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/17fW3GuCacNY7E7vQhqwb-3WQpLGJa34w/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

• Причина превосходства действия (“מעשה גדול”), в основном, в том, что действие — מעשה מל’ מעשין על הצדקה — подразумевает, является следствием понуждения, “принятия ярма”, — подчинения высшей воле.
• Поэтому “действие велико”. — Битуль, самопонуждение, приводящее к практическому выполнению заповедей, укореняется в сущности души. А сущность — превосходит разум (учение).

В этом отношении Будущее принципиально отличается от нынешнего времени:
• Сегодняшний битуль — “внешний”, является следствием “нижнего страха”. Связан с самыми низкими способностями — страхом, “принятием ярма”.
• Поэтому учение — выше действия, — страха и “принятия ярма”. Именно оно приводит к действию. Понуждение, выполнение заповедей следуют из Торы (хохмы). Так это и в ишталшелус внутри человека: разум, эмоции… т.д… действие.
• В Будущем же раскроется то, что заключенный в действии битуль происходит из сущности души.
• А поскольку сущность — корень всех сил души (включая разум), — ее раскрытие приводит к раскрытию всех сил души, как они связаны с собственным корнем (т.е. находятся в предельном совершенстве и полноте, —ШС) — сущностью души.
• Получается, что “великое действие” Будущего содержит и достоинство “учения” (“оба в руке его” — предположение выше). Более того, содержит “учение”, как оно связано с сущностью души (т.е. в максимальной его полноте).

Отсюда, обратно к разговору о царствах Еуды и Ейсефа:
• Два полярных момента в царстве Еуды в Будущем:
(1) С одной стороны именно “раб Мой, Довид [станет] королем над ними”.
(2) С другой, это произойдет (не за счет вытеснения “Ейсефа”) за счет единства с Ейсефом (в т.ч.? —ШС).
• (1) — потому что именно действие (царство Еуды) имеет непосредственное отношение к сущности души, как она выше всех ее сил.
• Но тем самым, становится ощутимым во всех силах души их истинная идея, как она происходит из сущности и битуль, которым, происходя из сущности, обладает данная сила. (Например, для разума:) То, что идея разума не отдельна, самостоятельна, — а в том, как разум является частью сущности.
• И поэтому именно в результате (1) реализуется (2) — подлинное единство действия и учения, Еуды и Ейсефа:
— Когда речь об “учении, приводящем к действию”, — учение и действие раздельны. А по причине того, что именно учение *приводит* к действию, — учение выше.
— Но когда (действием) раскрывается битуль (сил), происходящий из сущности души, и это раскрывается (в Будущем) в самих силах, — достигается “совершенство полного единства” всех сил.

• Отсюда, применительно к царствам: царство Еуды не пересиливает (не вытесняет), не возвышается, над Ейсефом. — (Его посредством) реализуется царство Израиля (в совокупности его колен —ШС).
• А это становится возможно именно благодаря тому, что воцаряется над Израилем “*раб* Мой, Довид…”. — Не за счет возвеличения, вознесения над другими, но образом битуля, как “Довид отец его”.
• На это намекает Рамбам, указывая среди “признаков Мошиаха” подобным “Довиду, его отцу” (не только выполнение им заповедей, но) и изучение им Торы. — Это также единство учения (Ейсефа) и действия (Еуды).

5782. [“Ваигаш”]. Из беседы в Субботу “Ваигаш” 5732 и маймора “Веавди-Довид…” 5742 г. [03]

“Ликутей Сихейс” т.25, с.258. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=175 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/17fW3GuCacNY7E7vQhqwb-3WQpLGJa34w/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

И в этом (см.выше) существо объясняемого этой историей:
• С т.з. своей сотворенности, нижний мир, всего лишь, детально подобны верхнему. Вплоть до того, что являются сосудом для восприятия верхнего. (Это то, о чем говорит РИ).
• “Полное же совершенное единство” верха и низа осуществляется посредством “…занимались Торой”:
— Тора — истина. Пронизывает бытие “от края до края” (срединный засов).
— И результатом ее “участия” в бытии миров является раскрытие истины каждой ступени, каждого творения. — Б-жественности.
— Раскрытие этого проявляет, что “Не ничего помимо Него”, являющееся идеей каждого уровня.
• При этом, для того, чтобы это произошло, нужно участие еврея: “…человека на ней сотворил Я” (РЕ).
• И в этом смысл того, что “Зоар” начинает с “…сидели… напряженно изучали Тору”. — Благодаря тому, что еврей трудится над изучением Торы, подчиняет себя Торе, — он становится сосудом, посредством которого “истина Торы (בחי’ אמת שבתורה)” привлекается и раскрывается. И само собой разумеющимся образом реализует “…чтобы стали полностью совершенно одним”. — Единство верхнего и нижнего миров такими, как они есть (см.пред.урок).

И отсюда становится понятной— аналогичная идея сближения, т.д. — “приступление Еуды к Ейсефу.
Предварим:
• Разница между Еудой и Ейсефом, как путей в служении:
— Ейсеф — учеба, теория (תלמוד).
— Еудо — действие, практика (מעשה).
• Поэтому Ейсеф выше Еуды в настоящее время: именно Еудо вынужден “приступить к Ейсефу”. — Согласно выводу мудрецов: “Учение более велико!”
• В Будущем же Еудо возвысится над Ейсефом: “…раб Мой Довид [станет] королем над ними!” — Ведь в Будущем действие станет выше теории: “Действие более велико!”

Но непонятно:
• Мудрецы приходят к выводу, что “теория велика” из того соображения, что теория обуславливает действие. И поэтому обладающий теорией, обладает и действием.
• А отсюда: действие Будущего должно превосходить не просто теорию настоящего, но теорию, как она включает в себя действие. А как такое возможно?! —
• С вынужденностью, речь идет о таком “великом действии”, которое в Будущем будет включать и достоинство теории.
• Более того, подобном тому, как ныне “Учение приводит к действию”, — в Будущем, напротив: из действия будет происходить (достоинство) учения.

И разъяснение:

Предварим:
• Но как же возможно знать, как осуществлять действие до того, как это выучено?! —
• В Будущем “Дух нечистоты уберу с Земли!” — Полностью будет исключена возможность ейцера понуждать еврея к нарушению б-жественной воли. Раскроется б-жественная природа всего сущего: “увидит всякая плоть… что уста Б-га говорили!” — И вплоть до того, что “смоковница возопит”, чтобы обрабатывая ее не нарушали Субботу!
• Т.е. для того, чтобы не нарушать Субботу, не будет нужды в изучении субботних законов. — Нарушение б-жественной воли будет исключено, наподобие тому, как ребенок не может сунуть руку в огонь или животное не может “случайно” прыгнуть в костер.

5782. [“Ваигаш”]. Из беседы в Субботу “Ваигаш” 5732 и маймора “Веавди-Довид…” 5742 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.25, с.258. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=175 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/17fW3GuCacNY7E7vQhqwb-3WQpLGJa34w/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

[Развитие мысли выше:]
• Отсюда, история предваряет исходный фрагмент “Зоар”:
— Не только для того, чтобы сообщить о идее “сближения миров”.
— Но и потому, что содержание единства верхнего и нижнего миров (история) необходимо для понимания “приступления Еуды к Ейсефу”.
• И это проясняет причину, по которой история начинается с зачина: “…сидели ночью… занимались Торой”. — На первый взгляд, то, что они занимались Торой очевидно из диалога РИ и РЕ. —
• Это нужно, чтобы указать на средство достижения “полного совершенного единства”, которого должны достигнуть верний и нижний миры. — Для того, чтобы такого рода (см.ниже) единства возможно было достичь, необходимо предварение:
а) Это должно быть связано с Торой.
б) И образом “ולאען” — напряженного труда над Торой. (См.след.урок).
• А этот способ достижения единства объясняет уже особое “полное единство”, происходящее между Ейсефом и Еудой.

Разъяснение:

• Единение миров может достигаться двумя методами:
1. Благодаря раскрытию света, превосходящего своим уровнем объединяющиеся элементы, идеи, т.п.
2. Через посредническое звено. (Здесь уместней: “сварка”).
Разница между ними:
1.
• Объединяющиеся элементы битулируются, благодаря раскрытию высочайшего света. Пример:
“враждующие вельможи, в присутствии короля”.
• В этом случае объединение происходит не по причине (а значит и не) собственных существований (זייער מציאות פרטית). А по причине масштаба света.
• [“Иов”:] “Власть и страх с Ним. — [Поэтому] вершит мир в высотах Его”.
Медраш: Михоэл и Гавриэл — вода и огонь — перестают противоречить друг другу.
Но не потому, что огонь перестает противоречить воде. А потому, что огонь перестает ощущать себя огнем… т.д. (Подробней в уроке).
• Разумеется, это не полное объединение. Ведь огонь и вода, как таковые, здесь не объединяются. Объединяется только то в них, что остается после того, как они перестали ощущать собственную “огненность” и “водность”.
2.
• Объединение через мемуцу (посредническое звено) происходит по причине того, что мемуца имеет отношение к каждому из объединяющихся элементов и подобна каждому из них.
• Получается, нпв, что здесь происходит объединение и собственных существований, идей элементов.
• Но и здесь объединяются не собственные существования элементов, “как они есть”. Объединяются:
— Верх, как он устремился к сближению вниз.
— И низ, как он устремился к сближению вверх.
(Пример: объединение разума и эмоций. Подробней в уроке).
• Получается, что и здесь объединение неистинно.

• Для того же, чтобы достичь истинного единства: чтобы (например) верх объединился с низом, таким, как он есть, будучи верхом, а низ… т.д., — требуется раскрытие идеи “истины”. — Ведь она “пронизывает из края в край”. (Чуть подробней в уроке).

5782. [“Ваигаш”]. Из беседы в Субботу “Ваигаш” 5732 и маймора “Веавди-Довид…” 5742 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.25, с.258. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=175 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/17fW3GuCacNY7E7vQhqwb-3WQpLGJa34w/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Афторы связаны с содержанием недельных глав. В нашем случае, такую связь найти совсем несложно:
• Содержание (начала) главы: ваигаш — приступил — Еудо к Ейсефу.
• Содержание этого “приступление” объясняет “Зоар”:
— Об этом “приступлении” Еуды и Ейсефа в “Теиллим”: “…короли собрались”. Ведь оба они — короли.
— А содержание этого “приступления” — “сближение [их] мира с миром, дабы объединиться один в другой, чтобы стать совершенно одним…”
• А это — и есть содержание афторы (из “Ехезкеля”):
— Она рассказывает, как в будущем объединятся царства Еуды и Ейсефа.
— “Возьми дерево одно и напиши… И сблизь их… И станут одним в руке твоей…И сделаю Я их анродом одним… и король один будет у них всех… не будут более двумя народами… делиться на два царства…”

Тем не менее нуждается в объяснении:
• Как описываемое афторой можно полагать единством (“и сделал… одним деревом в руке моей”) — “народом одним… король один… для всех них”, — если :
— Этот “единый король” будет из Еуды. И так будет с тех пор — вечно. — В афторе далее: “И раб Мой, Довид — главой (נשיא) им [будет] навеки!”
— Получается, что царство Ейсефа просто исчезнет. И навеки! Останется только царство Еуды!
• Можно попробовать ответить, что, возможно, король из Ейсефа будет “второй правящей фигурой” после короля из Еуды. (Пример из Геморы о подобной структуре правления в Будущем, где Мошиах будет верховным властителем, а воскресший король Довид — вторым после него, פלגי קיסר).
• Но это:
— Не снимает вопрос. Положение, при котором Еудо будет вечно выше и отделен от Ейсефа, невозможно называть “полнотой единства”.
— Помимо этого невозможно так сказать, поскольку в будущем, согласно источникам королевская власть будет безраздельно принадлежать Королю Мошиаху. См.сам текст афторы выше.
• (А Мошиах бен-Ейсеф, о котором упоминают учителя, — фигура возникающая не в одно время с Мошиахом бен-Довид, а до того, как его царство осуществляется, практически).

Предварим:
• “Зоар” предваряет процитированный выше отрывок историей:
— Разговаривают Рабби Ицхок (РИ) и Рабби Еудо (РЕ).
— РИ: Б-г сотворил верхний и нижний миры подобными во всех деталях…
— РЕ: Это так. И сотворил им человека… который осуществление мира, [приводящий к тому] чтобы они стали в совершенной степени одним.
• Реб Лейвик (РЛ) поясняет связь высказываний мудрецов с их именами:
— Ицхок — гвуро. — Поэтому, в его видении, нижний мир лишь *подобен* верхнему. (Подобен, но остается отделен от него).
— Еудо — хесед. — Поэтому для него миры должны “стать совершенно одним”, достичь совершенного единства друг с другом.

РЛ не объясняет связи этого рассказа с содержанием главы, полагаясь на самоочевидность этого:
• Связь рассказа и главы разъясняется продолжением “Зоар” (см.выше):
— “Зоар” объясняет, как “приступление” Еуды к Ейсефу указывает на “сближение миров”, которое должно привести к “совершенному единству”, — подобно тому, о котором говорит РЕ.

5782. [“Микец”]. Из беседы в Субботу “Микейц” 5743 г. [03] (Окончание)

“Ликутей Сихейс” т.25, с.220. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=175 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/17fW3GuCacNY7E7vQhqwb-3WQpLGJa34w/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Указание каждому из этого Раши:
• “Плоды”, “урожай” для еврея — изучаемая им Тора.
• Собрав большой “урожай” — изучив много Торы (и выполнив много ее заповедей), еврей должен понимать, что средство для сохранения этого “урожая” одно, — “добавить в зерно от *праха* данного места”.
• Надо привнести в изучение “прах” — битуль — “Душа моя пусть будет прахом пред каждым!” —
• Только тогда возможно (следующее за этим) “Открой сердце мое Торой Своей!”

И Раши добавляет существенную деталь:
• Следует добавить “прах” — именно “того места”, где вырос этот урожай.
• Т.е. именно в этой области данный битуль уместен и нужен. — В области взаимоотношений с народами, нееврейским миром, ейцером, требуется, напротив, то, с чего начинается ШО: “Будь наглым как намер и сильным, как лев…”
[О такой связке догадался позже. В уроке этот тезис я увидел, как дополнительное к основной линии рассуждений высказывание].

• Еврей может подумать, что битуль необходим и обязателен только в начале изучения. До той поры, когда он станет сосудом для Торы. — Но когда он станет для нее сосудом, у него появится “своя Тора”, дело обстоит иначе.
• Тогда он вправе, на основании обладания изученным, требовать к себе всяческого уважения и почестей, полагающихся Торе.
• А если (и тогда) требуется обладать битулем, то его битуль берется не “из того места (Торы)”.
• Тора требует “любви к ближнему”. Что означает (в частности), что каждый мудрец обязан обучать всякого нуждающегося в этом еврея, — вкладывая в это душу, физические силы, средства.
— А такой человек заявляет: “Моя душа — подобна праху!” — Кто я такой, откуда у меня силы на распространение Торы, на противостояние влиянию со стороны чуждого окружения, т.д.
Я вынужден запереться в своих “4 ама”… т.д. —
• И на это наш комментарий Раши дает ему указание: “прах” нужно брать из “самого того места”, той идеи которую он таким (нелепым) образом хочет защитить: из самой Торы. Нигде более нет достаточного битуля.

• Тора — хохма Вс-вышнего, совершенно несопоставимая с разумом человека.
• Поэтому для того, чтобы творение смогло воспринять ее так, как следует, необходимо “благословляли Тору вначале” (подробней в уроке): для изучении Торы, еврей должен позаботиться о том, чтобы хорошо осознать, кто — “Дающий эту Тору”. Добиться, тем самым (?), того, чтобы благодаря изучению он достиг большего страха перед Б-гом и любви к Нему, чем прежде.
• Более того, раз Тора — хохмо Б-га, — понятно, что для того, чтобы вместить ее и сохранять внутри себя, недостаточно даже битуля, предшествующего изучению и битуля в ходе изучения.
• Необходимо “добавление праха того места” — битуля — в уже собранный, выученный “урожай”.
• Необходимо постоянно помнить, что Б-г передал нам “*Свою* Тору”. И не “дал”, а “дает” ее: когда еврей учит Тору, Б-г “читает и твердит ее напротив него”.
• Тора требует от еврея постоянного “страха, ужаса, трепета и испарины” во время своего изучения.
• Понятно, что осознавая все это, при таком изучении, “нормальный человек” неспособен учить Тору “ради спора”, “ради почестей”, т.п.
• Даже истинно великий в области Торы должен как следует и постоянно сознавать, что как бы много он ни понял в Торе, — “длинней Земли мера ее и шире она моря”. А на самом деле, будучи хохмой Б-га, — совершенно несопоставима с мирозданием, вообще.
• И вот, такой подход к Торе обеспечивает его Торе сохранность. “Сохраняет урожай от гниения”, не дай Б-г.

Еще одно общее указание:
• Ейсеф кормил сохраненным им урожаем — весь мир.
• Каждый еврей (на духовном уровне называемый (в т.ч.) Ейсефом) обязан кормить весь мир, в целом, когда мир находится в состоянии духовного голода.
• И Раши указывает на то, что эта обязанность подразумевает не только обеспечение другого еврея духовной пищей. Но и заботу о сохранности этой пищи на будущее.
• Нужно найти способ обеспечить защиту этой пищи от “гниения”. Что обеспечит возможность “принимающему” получать от нее воздействие и в дальнейшем. Вплоть до того, что воздействие этой пищи распространится на потомков “принимающего”. —
• А такое средство: “благословение вначале”; “Дающий Тору” — в настоящем времени. (См.выше).

5782. [“Микец”]. Из беседы в Субботу “Микейц” 5743 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.25, с.220. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=175 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/17fW3GuCacNY7E7vQhqwb-3WQpLGJa34w/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Объяснение:
Упомянутые вызвавшие вопросы детали Раши и то, как он отходит от текста Медраша, призвано ясно обозначить намерение Раши (отличное от намерения Медраша).

• Даже в случаях, когда Раши цитирует источники, не давая собственного объяснения, он (в отличие от многих своих источников, —ШС) объясняет простой смысл Писания.
• И обязан делать это языком, понятным “пятилетнему для Писания”.
• Т.о. те же формально слова и обороты, используемые Раши, вправе иметь в его комментарии иное значение, нежели (например) в Медраше.

В нашем случае:
• Язык комментария Раши крайне похож на язык указанного Медраша. Но те же, что и в Медраше слова — Раши — в его комментарии — использует в *простом*, базовом значении.
• Так “מעמדת”, из “всякая земля מעמדת свои плоды”, используется Раши (не в значении “сохранения”, “консервации”, как в Медраше, —ШС, а) в значении “произращивания”, “порождения”. (ּКак в пред.главе: “…להעמיד [т.е. здесь: родить] от него [Еуды] сыновей”.)
• И “всякая земля מעמדת свои плоды” у него означает: “Всякое место на Земле произращивает собственные — особые, специфические плоды. Особо приспособлено, годно к произращиванию некоторых плодов”. Например, как в Раши выше: Египет благоприятен для ращения льна.
• Даже в рамках одной страны возможно наличие мест благоприятных для произращивания разных культур. (О чем Раши также говорит выше).
• Зачем нужно это здесь знать? — Раши продолжает: “в зерно помещают от праха данного места, и он предохраняет зерно от гниения”. — Именно потому что земля *данного* места особо предуготовано для произращивания данной культуры, ее добавление в зерно… т.д.
• При этом, понятно попросту, что если “в зерно добавлен прах, защищающий его от гниения”, то никакой разницы в том, в каком городе его хранить нет. (И зерно помещалось в ближайшие к полям города только из само собой разумеющихся логистических соображений, Раши здесь этой темой не занимается —ШС и см.ниже).

Тогда отпадает вопрос относительно “двух действий, обозначаемых одним ’поместил’” (см.пред.урок):
• Ейсеф, согласно Раши, в таком понимании, совершил только одно действие (инициативу?): в добавил в зерно прах, защищающий от гниения. — В этом заключается хидуш нашего фрагмента стиха.
• Тезис же “всякая земля מעמדת свои плоды” (служащая в Медраше одним из мнений, объясняющих значение этого места Писания) — в Раши — является лишь прелюдией, поясняющей, почему “прах этого места” обладает для данных плодов “консервирующим” свойством.
• И Раши не нужно никак объяснять, почему зерно свозилось именно в ближайшие города. — Он уже обозначает это комментарием к предыдущему стиху, где ссылается на Таргум. Таргум же “И произвела (ותעש) Земля” понимает, как: “И складировали жители земли…” — Само собой понятно, что жители данного города складировали собранное зерно в своем городе.

• При этом, Раши не совпадает и с мнением РН. В отличие от него Раши полагает, что “консервирующим свойством” обладает прах именно той земли, из которой плоды выросли. (И обосновывает это в начале своего комментария текстом внешне похожим на 1-ое мнение в Медраше).

Отсюда: почему у Раши вначале “פירותי”ה”, а потом “תבואה” (см.пред.урок):
• Вначале Раши высказывает тезис актуальный для любых плодов (не обязательно злаковых, зерна), и использует термин “פרי”, означающий (в его языке по умолчанию) “плоды, вообще”.
• Далее же Раши занимается разъяснением текста стиха, где речь идет прицельно о зерновых. И использует термин, обозначающий (чаще) зерновые: “תבואה”.

5782. [“Микец”]. Из беседы в Субботу “Микейц” 5743 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.25, с.220. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=175 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/17fW3GuCacNY7E7vQhqwb-3WQpLGJa34w/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

“Микец” 41:48:
“[И собрал [Ейсеф] весь урожай (אוכל) семи лет бывших в земле Египта]. И поместил урожай в города: урожай поля данного города, окружающего его [т.е. город], поместил внутрь него”.
[Далее важным будет устройство оригинального текста:
“…ויתן אכל בערים. אכל שדה-העיר אשר סביבתי’ נתן בתוכה”].

Вопросы:
— Что добавляет “урожай поля, которое вокруг данного города — поместил внутрь него” к сказанному перед этим: “И поместил урожай в города”? Само собой ясно, что собранный урожай помещали в ближайший город!
— Даже если сказать, что Писание не полагает это само собой разумеющимся: в чем смысл (נפק”מ) упоминания этого здесь?

Медраш “Брейшис-Рабо” (БР):
“(а) То, что в окрестностях Тверии, — поместил в Тверию. А то, что в… — Потому что всякая земля (место) сохраняет (מעמדת) ее зерно (פירותי”ה). (б) Р.Нехемья (РН) говорит: Поместил в них землю (прах) и пыль, — вещи, сохраняющие (מעמידין) зерно (פירות)”.

На первый взгляд, это отвечает на вопросы выше:
— По обоим мнениям, вызвавшие вопрос слова, сообщают о мерах, предпринятых Ейсефом во избежание гниения зерна.
— И разница между (а) и (б) только в том, как он этого добился: (а) поместил зерно поблизости от места сбора; либо (б) досыпал в зерно земли, как предупреждающего порчу вещества. (Комментаторы поясняют, что РН учит свое объяснение из “שדה… נתן”, понимая это, как указание на то, что земной прах тоже требовалось поместить вместе с зерном).

Раши:
“Урожай поля данного города, окружающего его, поместил внутрь него”. — (а) Так как каждая земля (в смысле географическое место) сохраняет (מעמדת) ее зерно (פירותי”ה). *И* (важно далее) (б) кладут в зерно (תבואה) от земли (в смысле, праха) данного места, и она сохраняет (מעמיד) зерно от гниения.

• Попросту, Раши предупреждает тот же вопрос: в чем смысл упоминания того, что (1) Ейсеф так поступил и (2) зачем об этом рассказывает Тора.
• Но Раши (очевидно опираясь на БР, —ШС) почему-то объединяет два — спорящих в БР мнения — в одно (через объединяющее “и”, без ремарки “другое объяснение” и т.п): чтобы сохранить зерно, Ейсеф складировал его поблизости… т.д. и добавил в него… т.д.
• Впрочем, есть комментаторы, понимающие (б), как мнение не оспаривающее (а), а дополняющее. И Раши, т.о., просто утверждает, что для сохранения зерна нужно было предпринять оба действия.

Но остается непонятным:
• Раши объясняет простой смысл (ПС) Писания. (И здесь он не упоминает “толкование”, не ссылается на Медраш…)
• Что в ПС заставляет его утверждать, что Ейсеф предпринял оба действия, необходимые для сохранения зерна от гниения?!
• Есть объяснения, что они оба намекаются языком стиха:
— Из “העיר… נתן” следует, что зерно помещалось в тот самый город, рядом с которым росло.
— А из “שדה… נתן” (как это делает РН) учится “добавление праха”.
• Но на уровне ПС такое объяснение вызывает вопрос. Было бы противоречащим ПС утверждать, что единственное слово “נתן” в стихе указывает на два “помещения”: зерна в города — и праха в зерно.
• Можно было бы, нпв, ответить (?):
— “…поместил внутрь него” Раши понимает, как указание на помещение праха в зерно.
— А “אוכל שדה” — как необходимость одновременного помещения зерна вместе с добавленным в него прахом — в город.
• Но все равно, остается непонятным, что в ПС обязывает Раши утверждать, что (и) помещение зерна в ближайший к полю город служило цели обеспечения сохранности зерна?

Предварим вопросами по языку Раши и отличиям его от Медраша:
1.
• — Для (а) Раши избирает тот же язык, что в БР: “сохраняет зерно ее”.
— Для (б) он добавляет: “сохраняет… *от гниения*”.
• Если Раши хочет так пояснить слово “מעמיד”, то ему следовало дать такое пояснение сразу в (а), а не в (б)!
2.
• — В БР: речь о прахе, вообще.
— В Раши: об “עפר המקום” — прахе именно этого места, поля, на котором выросло зерно.
3.
• — Раши начинает: “…всякая земля… сохраняет פירותי”ה”.
— Но потом меняет на: “…и сохраняет התבואה”.
• Это вызывает вопрос само по себе. Особенно в свете того, что БР в обоих мнениях использует слово “פירות”.

5782. Из бесед в Субботу “Носей”, 12 Сивана 5751 г. [12] [“Двар-Малхус”]

“Сейфер-Исвайдуейс 5751 г.” т.3, с.309. Текст постранично можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=44 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/12FiK044Y5QlgVc99Xph5THs238fR4fV8/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

На то же указывает и идея Субботы, как таковая:
• “Хинух”: отдых покой в Субботу призваны закрепить в нашем сердце веру в “хидуш” мира, т.д.
• Это реализуется благодаря занятиям в Субботу святым. В особенности, Торой, особенно связанной с Субботой.
• Если, при этом, учесть, что Суббота, в особенности время ее Минхи, т.д., — связана с Освобождением, то Субботнее обновление Торы и мира получаются связанными с хидушим Торы и мира БМ: “Новая Тора от Меня…”; “Новые Небеса… Я делаю”.

И это подчеркивается особо Субботой следующей за Швуэс:
• Обновление Торы и мира уже состоялось на этой неделе в Швуэс.
• Раз так, то Субботой подчеркивается, в основном хидуш Будущих времен.

Здесь же и указание на единство народа, следующее из раскрытия ехиды (см.пред.уроки):
• Закон повелевает в Субботу “собирать в синагогах и ешивах общины, чтобы учить с ними Тору средь множества людей”.
• И это также особо подеркнуто во время Субботней Минхи. Которая на уровне человеческого существования соответствует ехиде, чуждой разделенности, т.д. По причине чего она (ехида) способна пронизывать человека целиком, объединяя все его части и воздействуя на все, вплоть до пятки ноги, в самом простом смысле.
• Благодаря ехиде достигается и единство “средь многих”. Вплоть до полноты единства в Будущем Освобождении.

5782. [“Ваейшев”]. Из беседы в Субботы “Ваейшев” 5715 и “Микейц” 5740 г. [04] (Окончание)

“Ликутей Сихейс” т.25, с.204. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=175 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/17fW3GuCacNY7E7vQhqwb-3WQpLGJa34w/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Отсюда, о хидуше высказывания РЛ:
• “Взяв перо и записав…”, Янкев добился того, что у него, в области “деяния отцов” — “сохранилась (שמר) эта вещь”. — И смогла, т.с., реализоваться и в частном служении евреев в поколениях.
• В этом смысл записи именно “дня… часа… места”. — Все различия служения Янкев свел к *одной* точке во времени и пространстве. — К точке, которая собрала в себе все ступени служения всех времен и мест.
• (Поэтому Медраш не говорит о записи года и месяца. Ведь именно день и час (в т.ч. в значении “момент”) указывают на *одну* точку времени).
• Благодаря этому в каждом персональном служении может ощущаться суть служения, как она у “отца”. Что позволяет в каждом служении раскрыть оба момента выше:
— Ценность самого служения, вне (особого) акцентирования персоны его несущего.
— То, как всякое частное служение касается общей задачи, т.д.

“Возревновали браться… а отец שמר эту вещь”, — связано с АР и его освобождением 19К. А значит, разобранное значение “…а отец שמר эту вещь” — “взял перо…”, — применительно к АР и 19К также актуально:
• ТХ у “праотцов Хасидизма” — Баал Шем-Това (БШТ) и Мезриче-Магида (ММ) — была *общей*. (В связи с чем БШТ и ММ связываются в Атик и Арих).
• АР привел к тому, что ТХ смогла одеваться в постижение, т.е. нутро человека. А на этом (АР) уровне, неизбежно разделение на частные ступени, подпути, в рамках пути хасидского. Вплоть до дробления на частности, актуальные лишь для данного человека.
• При этом, данное одевание в постижение каждого частного человека не подразумевает снижения уровня света Хасидизма, по отношению к тому, каков он в “общем Х” (БШТ и ММ). — ТХ одевается в человеческое постижение, такой, как она есть.
• В этом смысл “распространения — именно самих — источников наружу”, начавшегося, в основном 19К (см.пред.беседу): сам “источник” достигает предельного “наружу” (во всех смыслах).

• А для того, чтобы произвести это соединение — самого “источника” “общей ТХ” с “источниками”, как они транслируются “наружу”, одеваются в постижение, — требовалось отдельное действие со стороны “праотцов”, т.е. здесь — ММ: “а отец שמר эту вещь”.
• Это то, что перед своим уходом 19К (это также йор-цайт ММ) ММ взял АР за руку и произнес: “19К — это наша ’Илуло’”. (Также в значении “свадьба”, объединение. Подробней в уроке).
• Т.е., перед своим уходом, когда настало время начинать раскрытие ТХ образом “источники — *наружу*”, “будут кормиться ею”, — ММ заявил АР, что 19К должно стать звеном, объединяющим сам “источник” и “источниками”, как они “распространились наружу”.