5781. [“Пинхас”]. Из бесед 13 Нисана и в Субботу “Шмини” 5745 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.174. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

В связи со случаем дочерей Цлофхада Б-г обращается к Мейше [“Пинхас” 27]:
7. Верно дочери Цлофхада говорят. Дай им удел наследственный среди братьев их отца, и переведи удел их отца им.
8. И сынам Израиля скажи так: “Если умрет человек, а сына нет у него, то переведите его удел дочери его.
9. А если нет у него дочери…
10. А если нет у него братьев…
11. А если нет братьев у его отца, то передайте его удел родичу его, ближайшему к нему из его семейства, и тот унаследует его”. И будет для сынов Израиля законом уставным, как повелел Г-сподь Мейше.

Рамбам в “перечне заповедей” в начале “Мишне-Тейро” (и подобным образом в “Сейфер-аМицвейс”) заявляет *последней* заповедью — “Судить законы наследий…” и учит эту обязанность из: “…как сказано [“Пинхас” 27:7]: ’Если умрет человек, а сына нет у него…’”

• Известно, что компоновка Рамбамом материала чрезвычайно точна. Отсюда: то, что Рамбам завершает данной обязанностью перечень (положительных) заповедей, неслучайно. И означает, что именно эта заповедь является “завершением и полнотой” идеи заповедей, вообще.
• Это понятно из того, что первой заповедью Рамбам заявляет обязанность “…знать, что есть Б-жество…” т.д. (Подрообней в уроке).
• [Почему именно эта заповедь наделяется Рамбамом подобной значимостью и ролью, предлагается понять. —ШС].

• НПВ можно было бы объяснить завершение перечня позитивных заповедей обязанностью “судить законы наследий” тем, что, в отличие от других, эта обязанность выполняется посмертно. Связана с периодом *после* жизни. Потому и Рамбамом ставится “в конец списка”.
• Но так понять этот момент сложно, поскольку есть и др. заповеди, которые связаны со смертью и временем после смерти человека, но Рамбам перечисляет их в своем перечне ранее.
• (Вдобавок, речь здесь об обязанности не самого человека, а бейс-дина, регламентирующей порядок наследования теми, кто жив).

Также необходимо понять:
• Рамбам учит данную заповедь из слов стиха, которые, НПВ, не выражают содержание заявляемой обязанности: “Если умрет человек, а сына нет у него…”!
• Есть другие редакции Рамбама, где-таки приводятся слова из продолжения раздела: “…то переведите его удел”; “И будет… законом уставным…”, — что, действительно, указывает на заповеданность данного действия.
• Но в распространенной редакции Рамбама, так или иначе, фигурирует лишь часть стиха, приведенная выше. Это вынуждает сказать, что они сами — как-то выражают содержание данного приказа “судить законы наследий”.
• (Попросту можно сказать, что цитируя эти слова, Рамбам, как часто бывает, имеет в виду и все продолжение раздела. Но в свете чрезвычайной точности его текста, это не означает, что данные слова, сами по себе, не выражают основную идею “закона наследий”. Тем более, что Рамбам, цитируя их даже не сопровождает цитату словами “ит.д.”).

5781. [“12-13 Таммуза”]. Из бесед 12 Таммуза в Субботу “Болок” 5726 г. [04] (Окончание)

“Ликутей Сихейс” т.28, с.149. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

При этом, необходимо оговорить:
• В свете сказанного, участникам деятельности по спасению ПР не должна причитаться награда. Ведь спасение было осуществлено лишь “подлинностью Его существования”!
• Ответ: нет! Б-г “…не урезает награду никакого творения”! Т.б. тех, кто, жертвуя собой, принимал участие в той деятельности. — Их награда крайне велика!
• И это Ребе оговаривает словами в завершении маймора:
— “Помощники (עוזרי)” — полученное в результате “переборки”. — Нечто вроде “выполнивший заповедь… приобрел себе защитника”. — Выполнением заповеди создается ангел… т.д.
— И Ребе добавляет: “И подобно тому, как ’ученики называются сыновьями’”.
• НПВ: при чем тут “ученики называются сыновьями”?
• Ответ: этим Ребе утверждает, что при всем сказанном выше, слово “помощники” не утрачивает своего простого значения. — Да, есть многочисленные помощники, участники процесса, становящиеся для ПР “учениками… сыновьями”.
• Ведь они вступают в эту деятельность, реализуя свою свободу выбора. А значит получают полноту награды.
• И это никак не противоречит сказанному выше. — “הוי’ לי *ב*עוזרי” — В этих “помощниках” светит раскрытие имени Авайе… т.д. (Подробней в уроке).

И в этом смысл того, что Ребе произносит маймор 1. прежде 2. (см.начало беседы):
• Ему важно сразу, как можно скорее обеспечить, чтобы из “блага, которым наделил меня” не произошло дурных последствий для тех, кто занимался его спасением. И более того, добиться того, чтобы им причиталась полнота награды.
• И та, и другая задача решалась произнесением 1.

• В начале 1. (после объяснения “עוזרי”) ПР задает вопрос и по поводу второй части стиха: “…и [пусть] я увижу [отмщение] ненавистникам моим!”:
Зачем просить об отмщении ненавистникам. НПВ, следовало просить о том, чтобы “ненавистники” превратились в “любящих”, “близких”.
• ПР усиливает вопрос:
И ведь Довид ненавидел [здесь ведет речь не о собственных врагах, тех, кто ненавидит его, лично, но] только “ненавидящих Б-га”! (Примеры). И даже при этом, в другом месте высказывается: “Пусть (не грешники, но) грехи скончаются с Земли”. — Т.е. хочет, чтобы грешники [не были уничтожены, а] совершили тшуву!
• И да, — так понимая этот стих, Ребе также (еще до благодарения в 2.) обеспечивает правильное понимание обратного:
— Те, кто арестовал ПР, причинял ему мучения, препятствовал его святой Работе, — относятся к категории “ненавидящих Б-га” (см.выше).
— И поэтому ожидаемым было бы стремление “увидеть б-жественное отмщение им” (вторая часть стиха, по простому смыслу).
— ПР отрицает такое понимание. Утверждая, что и здесь речь идет о просьбе “пусть скончаются грехи, но не грешники”, “пусть грешники сделают тшуву”. (См. объяснение ниже).
• И в этом связь между частями стиха:
— Именно по осознании того, что “Нет никого кроме…”, здесь — только Б-г оказывает помощь.
— Становится возможным осознание того, что и наоборот, сами “ненавистники” не обладают силой *сами* причинить какой-либо вред, т.д. Происходящее исходит от Б-га (“Ибо Б-г сказал ему [Шими]: прокляни [Довида]!”) — Что делает совершенно неактуальным понимание второй части стиха, как просьбы об “отмщении”.

В конце 1. — объяснение второй части стиха:
• Достижение “ви́дения [Б-жественности]” — “ואני אראה” — подлинной хохмы, когда человек “…видит порождаемое”, — происходит именно благодаря “противнику” — “בשונאוי”.
• Т.е. “ненавистник” — не только не должен вызывать жажды отмщения. — Осознание того, что все происходящее с “ненавистником” инициируется Свыше. Верх использует его, как “посланника”. Должно приводить к поиску того указания Свыше, которое содержится в обращенных к человеку действиях “ненавистника”. — Что способно привести к выводу о том, что происходящее — лишь средство достигнуть более высокой ступени служения — служению, образом “ви́дения [Б-жественности]”.

• И именно после того, как оба этих тезиса (1-ая и 2-ая часть стиха “Б-г мне среди помощников…”) ясно осмыслены и осознаны, — становится возможность осознать полностью то, что произошедшее — “благо, которым наделил меня (גמלני)” сам Б-г.
• И это нисходит в область добра очевидного и раскрытого, “ниже 10 тфохим”. Так, что “придерживающиеся Торы счастливы и благословляемы всяким благом”.

5781. [“12-13 Таммуза”]. Из бесед 12 Таммуза в Субботу “Болок” 5726 г. [03]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.149. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Возможный взгляд на все это:
• ПР спровоцировал это чудо или объясняет его (или делает и то, и другое) тем, что (сразу по получению известия об освобождении) произносит маймор “Б-г мне в помощь…”
• Сразу в начале маймора он задает вопрос:
— Смысл стиха, нпв, в том, что помимо других помощников “мне в помощь” еще и Б-г.
— Но ведь “Нет никого помимо Него”?! Ведь только Он во всем помогает?!
— Как в начале “Мишне-Тейро”: “Основа основ… знать, что есть первичное существование… и все сущие… осуществляются только из подлинности Его существования”!
• (В завершении маймора ПР дает ответ на этот вопрос: “помощь мне (עוזרי)” имеет в виду результат работы “переборки” — помогающий человеку. А “הוי’ לי בעוזרי” — действие, приводящее к тому, чтобы в этих “עוזרי” происходило раскрытие имени Авайе).

• И этим рассуждением ПР выносит законодательное решение Торы (а в самой Торе это маймор, внутренняя Тора, “истинная хохмо”), — законодательное решение, касающееся всех, кто занимался его освобождением:
— Только для внешнего видения они — “помощники (עוזרי)”, инициативные участники этой деятельности, подвергающие себя великой опасности и нуждающиеся в наличии великих заслуг, чтобы удостоиться спасения от нее. Тем более, спасения от любых последствий участия в такой деятельности.
— На самом же деле, “Нет ничего помимо Него! И только Он… помогает…” — Вся эта деятельность — помощь исключительно со стороны Творца.
• И [это актуально для любого процесса, —ШС, но] в данном случае (произнесением маймора ПР выводит) это в раскрытие.
• И это раскрывается в самих “помощниках”: они действовали во имя освобождения Ребе, не считаясь ни с какими разумными расчетами, т.д., жертвуя собой, совершая действия чрезвычайно опасные — только лишь ради возможности облегчить заключение ПР или, возможно добиться его освобождения. [В смысле, рисковали собой, ради результата, который ни в коей мере не был гарантирован (?)].
• Их собственное существование “не занимало никакого места”. И деятельность (поэтому) в раскрытой форме воспринималась не как *их* деятельность, а как помощь Б-га.
• Тогда само собой понятно, почему в связи с этой деятельностью они ни в коей мере не пострадали, в т.ч. и впоследствии. — Ведь это было вмешательство “Подлинного Бытия”, т.д.
• Более того, для того, чтобы участники данное деятельности остались невредимы, не было нужды ни в каком чуде. — Ведь “тронуть” (встать на пути, помешать, наказать, т.д.) “Подлинное Бытие” невозможно, с т.з. *природы* мира.
• Получается, что участники данной деятельности даже не находились “в месте опасности”, для избавления от которой требовалось бы великое чудо. Ведь весь процесс осуществлялся — и [уникальным было то, —ШС, что в этом случае] это было раскрыто, — “Подлинным Бытием”. (И лишь одевалось в практическое осуществление *через* того или иного человека). — Так что нанесение вреда кому-либо здесь было невозможно, просто с т.з. природы происходившего.

Заповедь строительства Храма. [02] [“Дерех-Мицвейсехо”]

“Дерех-Мицвейсехо” с.169 и далее. (Книгу можно скачать или читать онлайн здесь: http://hebrewbooks.org/43298 ).

Урок обсуждал текст, начиная со слова “ולהבין” в конце 4 строки снизу с.169, до слов “בבחי’ פנימי כנ”ל” на 6 строке сверху с.171.

Краткое содержание урока:

Необоходимо понять идею макифим (М) и пнимиим (П), — то, что оба типа света нужны для творения миров и присутствуют во всяком привлечении Б-жественности. — Ведь НПВ, раз основой раскрытия является П, — в чем прок М?

Ответ на этот вопрос уже давался в “Заповеди Единства” (выше):
• Именно благодаря обеим этим типам привлечения жазненость привлекается мирам, в целом, и каждому частному творению:
— “Все, что желает Б-г, — делает!” — это про М.
— “Речением б-жьим Небеса сделаны!” — про П.
• М также оживляет. Более того, играет в процессе оживления миров основную роль. — Он лишь не раскрывается явно, в отличие от П.
• Различия:
— М не раскрывается в творении, а П — раскрывается.
— Сокрытие М расно для всех творений “от головы до пят”. Степень раскрытия П варьируется, в зависимости от “головы”, либо “пят”.
— М не делится на части. П делится на множество частей, различных цимцумим.
— Эти различия (все?) связаны друг с другом.

Здесь мы добавим еще один пример, из разряда “Из плоти моей…”: в одевании души в тело также можно выделить вида жизненности: М и П.
П —
• Это различные отсветы души, воспринимаемые мозгом, сердцем, др.органами, сообразуясь со спецификой конкретных органов. (Примеры).
• Эта жизненность присутствует в органах в раскрытой (раскрывая свою суть), ощутимой форме. Мозг “наполнен” разум, т.д.
• Степень раскрытости контакта достигает того, что физические свойства мозга (например) влияют на характер раскрывающегося в нем разума.
• Особенность материальности того или иного органа обуславливает его способность воспринять тот или иной тип жизненности и его реализовать тем или иным способом.
• Подробней в уроке.

М —
• Это то, существование чего мы понимаем из того, что душа управляет и характера этого “управления”:
— Душа запускает действие органов, но суть этого и не раскрывается им (органам).
— Также это “обращение” души к органам происходит без исключения равно (בסגנון אחד) ко всем их типам.
• Это явление воли.
• Желание выпрямить ногу, т.п. моментально реализуется в ноге. Отсюда: воля присутствует в ноге, а не транслируется в нее из мозга.
• Это обеспечивается наличием сети распространяющихся во все органы некровеносных сосудов, мозговых жил (עורקים וגידי המוח, нервов?), являющихся инструментом (присутствия?) воли. Эта сеть обеспечивает то, что человек властен над своим телом.

И:
• Само движение, пр. — осуществляется благодаря той специфическо жизненностью (П), которая “соедржится”, запасена, “наготове” в руке, ноге, т.д. Эта жизненность прибавляется / возобновляется, благодаря еде и питью.
• Воля же (М) — лишь жизненность души (совершенно духовная, с едой и питьем не связанная). И неспособная обеспечить движение органа, т.п. — Она лишь запускает и управляет. Движение же… т.д.
(Пример: возничий и колесница).
• Если не побуждение воли, орган не пошевелится, хоть и будет обладать необходимой для этого жизненностью.
• И те же различия:
— П-жизненность, переносимая кровью, раскрыта в органах. Но М- воля — не раскрыта, органами не ощущается, хоть во всех них и присутствует.
Это и называется “сокрытием”: нефиксируемое, неощутимое субъектом наличие.
— Поэтому на уровне воли нет различий. Воля пошевелить головой либо ногой — один тип воли.
И одно с другим связано:
— Поскольку воля не одевается в органы раскрыто, — ей нет резона варьироваться.
— Жизненности же раскрыто одевающейся в органы требуется сообразовываться с их (органов) спецификой. Это нефеш-руах-нешомо, одевающиеся в органы через цимцумим и разделения, поскольку открыто светят образом П.

5781. [“12-13 Таммуза”]. Из бесед 12 Таммуза в Субботу “Болок” 5726 г. [02]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.149. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Добавим:
Нужно отметить, что в чем-то упомянутое чудо превосходит само чудо освобождения ПР. Даже, если рассуждать с т.з. природы:
• Освобождение ПР было раскрытым чудом, но, тем не менее, в некоторой степени обладало зацепкой за природу (естественными предпосылками):
— В защиту ПР и за его освобождение выступили значимые и влиятельные люди в России и за ее пределами.
— Для тех же, кто занимался практической работой по освобождению ПР, такая защита была неактуальна. И с т.з. зрения разума совершенно непонятно, почему они не подверглись никаким репрессиям!
• Подобным образом, рассуждая о духовной основе этих событий:
— Чудесное освобождение ПР было связано с огромными заслугами — его собственными и его отцов, т.д. — И хотя так, освобождению предшествовал период величайших страданий и лишений Ребе (в заключении, ссылке…)
— Среди же тех, кто участвовал в работе по освобождению ПР, были и вовсе несоблюдающие евреи, участники тогдашней политической жизни, входившие в разнообразные партии, т.д. — И при этом, в связи с их участием в этой деятельности, они никак не пострадали!

Маймор “Бешоо шеИкдиму…” [07]

Урок обсуждал текст маймора, начиная со слов “…והריבוי שבמלאכים” в конце 18 строки снизу с.451, до “‘כו” в начале 14 строки снизу следующей страницы.

(Полный текст книги в PDF можно скачать на “HebrewBooks”: http://hebrewbooks.org/31623 ).

Краткое содержание урока:

• Т.о. множественность ангелов обусловлена тем, что они осуществляются буквами, находящимися в раскрытии… (См.выше).
• (В Ацилус также есть “речь”, а значит и “сочетания букв”, но они имеют принципиально иной характер. Поэтому не обуславливают подобную множественность. Подробней в уроке).
• “…нет речения, которым не создавался ангел”. —
• Поэтому у каждого ангела есть собственное имя. Оно — осуществляющее и оживляющее его сочетание букв речи, вроде “Цадки…”, “Таари…” (“Гаври…”, т.д.) (и это “буквы парсы”, — см.выше), дополняемое и заканчивающееся именем Кейл (א”ל), намекающим на источник этих “сочетающихся букв” (Кейл — из букв малхус, света нешомы БЕ”А, сосудов малхус. В ангелах же светит раскрыто только нефеш/руах).
• [Промежуточный итог:] Сущность букв — Ацилус мамош, “малхус — уста”. Но эта сущность одевается в буквы речи, транслируемые наружу, т.д.

• “Сказал Авроом рабу своему, старейшине дома его…” — Это Мата”т, “имя которого — как имя Господина его”. — Ведь “малхус-деАцилус одевается в Мата”т в будние дни”.
• Мата”т — “вельможа мира” (“שרו ש”ע”, “заведующий миром?”) — Т.е. раскрытие букв, осуществляющих и оживляющих творения — ограниченными.
• Та же тема: Мата”т — “сандалия”, в которую одевается малхус, как источник букв.
• “Циюним” (?) по поводу стиха: “…имя Мое внутри него (ангела, который, — предполагалось на некотором этапе, — должен был вести евреев в Землю)”. Ункелос переводит / объясняет тайный смысл этого стиха, как: “ибо именем Моим [осуществляется] речение его [ангела]”. — Т.е. через него Б-г говорит. —
Т.е. [итог:] Мата”том осуществляется раскрытие букв, дабы оживлять творения.

• Совокупность букв малхус — буквы имени Ба”н (ב”ן = בהמה). —
• Это указание на то, что малхус — способность раскрытия. — Он — имя Ба”н, которое “животное, дух которого нисходит вниз”. — Он распространение и привлечение Б-жественности, направленное на то, чтобы “оживлять дух приниженных” מאין ליש.

• Между Творцом и творениями нет никакого сравнения. Ибо:
— Творение ограниченно и обладает началом (и концом) (מחודש).
— Творец же безграничен, и “нет ему ни начала, ни скончания”.
• Отсюда: привлекаемое для осуществления ограниченности из безграничности обязано переживать величайшее “спускание (ירידה)”.
• Это актуально и для случая оживления наиболее высоких творений, вроде душ и ангелов в верхнем Ган-эйден, наслаждающихся сиянием Шхины. — Для этого “сияние” нисхождение до возможности восприниматься даже этими совершенными творениями — величайшее “спускание”. “Сияние” переживает для этого цимцум, поскольку в противном случае совершенная несопоставимость с сотворенным не допускает его восприятия ими.
• Потому это “сияние” и называется “животным”, “дыханием животного, спускающимся вниз по природе его”, — что описывает (?) форму, которой достигает Б-жественность, спускаясь так, чтобы ограниченные души смогли постигать ее своим ограниченным восприятием.

5781. [“12-13 Таммуза”]. Из бесед 12 Таммуза в Субботу “Болок” 5726 г. [01]

“Ликутей Сихейс” т.28, с.149. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Матчасть:
• Окончательное освобождение ПР произошло в два этапа:
— Во вторник, 12 Таммуза стало известно, что получен приказ о его освобождении из ссылки.
— Но из-за того, что соответствующая контора не работала, по причине гос.праздника, свидетельство об освобождении он получил — т.е. освободился — только в среду, 13 Таммуза.
• Этот процесс ознаменовался произнесением двух майморов:
— 12 — “Б-г мне в помощь. И [пусть] я увижу [отмщение] ненавидящим меня!” (Далее: 1.).
— 13 — “Благославен облагодетельствующий грешных за то, что облагодетельствовал меня!” (2.).
• Их содержание:
— 1. — Направленная “в будущее” просьба об отмщении “ненавидящим меня”.
— 2. — Прославление и выражение благодарности за то, что уже произошло.
• На первый взгляд, порядок этих майморим должен был бы быть обратным. Получив известие об освобождении, вначале (уже 12) следовало поблагодарить за уже произошедшее. А потом (13) “просить о дополнительном, будущем”.

• С натяжкой можно сказать, что благословение “аГеймел (2.)” возможно произнести только “полностью выйдя из ситуации опасности”. Поэтому ПР откладывал 2. до момента полного освобождения, в т.ч. получения соответствующих док-тов.
• Но это нуждается в объяснении:
— Известие об освобождении, так или иначе, обязывало к благодарению, т.д.
— (Даже если маймор. начинающийся 2. нельзя было произнести раньше, чем стало возможным произнести это благословение, —ШС) Можно было произнести 12. маймор, посвященный выражению признательности, т.д., но отталкивающийся не от “аГеймел”, а от другого подходящего стиха / высказывания, т.п.
— В любом случае, это должно было предшествовать “просьбе” (1.).

• Освобождение ПР было великим чудом. Помимо этого, оно было сопряжено со множеством “частных” чудес.
• Среди них есть то, на что не обратили внимание в ходе самого процесса, приведшего к освобождению, но по трезвому последующему размышлению представляется наибольшим чудом, вообще не обладающим естественным объяснением:
• В государстве, где государство бдительно следило за гражданами. Тем более, за теми, кто имел прямое отношение к тем, кого государство считало своими врагами. *Никто* из десятков людей, — с величайшей энергией, и не скрывая себя, в т.ч. напрямую обращаясь в репрессивные структуры, занимавшихся деятельностью, направленной на освобождение ПР, — *никоим образом* не пострадал! Ни душевно, ни телесно, ни имущественно!
• И здесь, — как в любой заведомо чреватой опасностью ситуации (“היכא דשכיחא היזיקא”), — не работает принцип: “Посланники заповеди не несут ущерба!”
• Еще более удивительно: и до, и после заключения те, кто был связан с деятельностью ПР порой переносили в связи с этим страдания (вплоть до тюремного заключения и смерти, —ШС). Но в данном случае, те, кто занимался усилиями по освобождению Ребе не понесли вообще никакого ущерба ни в дни заключения ПР, когда опасность была наиболее сильна, ни даже после освобождения Ребе и его отъезда из России!

Заповедь строительства Храма. [01] [“Дерех-Мицвейсехо”]

“Дерех-Мицвейсехо” с.169 и далее. (Книгу можно скачать или читать онлайн здесь: http://hebrewbooks.org/43298 ).

Урок обсуждал текст с начала маймора (с.169) до слов “בתחילה כנ”ל” на 4 строке снизу той же страницы.

Краткое содержание урока:

Матчасть:
— Евреи обязаны строить Святилище, как сказано: “Пусть сделают Мне Святилище. И поселюсь Я внутри них”.
И главные составляющие Храма:
— “Кейдеш-аКодошим (Святая-Святых)”, “Кейдеш”, “Улам”. (Подробней в уроке). — Их совокупность называется “Эйхал”.
— Разделение, наподобие завес двора пустынного Мишкана. Все, что внутри него называется “Азоро (храмовый двор)”
— Все перечисленное совокупно называется “Микдаш (Святилище)”.
— Для Микдоша изготавливают утварь, описываемую Торой:
Арон, распологавшийся в “Кейдеш-аКодошим”.
Менейру, стол, золотой жертвенник, распологавшиеся в “Кейдеше”.
Внешний жертвенник, распологавшийся во дворе.

Необходимо понять идею Святилища и его утвари.

• Основная задача, для реализации которой Храм создавался: раскрытие Б-жественности в евреях. — “…поселюсь… внутри них”.
• Для этого было приказано изготовить его подобным сейдер-ишталшелус, исходящему из Сущности Б-сконечного.

• Путь творения миров, ишталшелус (מ”ח?):
— Б-сконечный свет сжал (צמצם) свой свет и освободил равное место со всех сторон. Это “круг (עגול)”.
— Привлек в него тонкий “кав (луч)” света.
— Путем его привлечения “засветил (האיר)” другой “круг”, чуть отстраненный от Б-сконечного света.
— Далее, по мере нисхождения, “засветил” второй… десятый “круги”, которые — кесер, хохмо, бина… т.д. (т.е. сфирейс).
— За ними следуют “десять сфирейс прямого света (דיושר)”…
Смысл сказанного:
• “Пними (внутренний)” свет — раскрытие Б-жественности в каждом мире, сообразно его масштабу.
• “Макиф (окружающий)” свет — то, что остается скрыто, “окружает” со всех сторон в равной мере.
• И Б-г хочет “жилище в нижних”, подобное началу ишталшелус из Сущности б-сконечного света. Поэтому приказал сделать Мишкан так, чтобы в нем имелось подобие “пнимиим” и “макифим”:
— Утварь — подобны “пнимиим”, производным от “кава”. — Они раскрытие Б-жественности. (Примеры).
— “Ериейс (полотнища, покрывавшие Мишкан, — потолок)” и “Крошим (брусья, составлявшие стены, — стены)” — аналог “макифим” выше Ацилус и в Ацилус.
• И “макифим” также не одинаковы. Они сообразны “пнмиим”, следующим из них. Подобно тому, как сообразны разум и воля, из которой раскрытие данного разума следует (?). Отсюда разнообразие типов и конструкций “ериейс” и “крошим”. — Ведь целью является раскрытие света “пними”, достигаемое принесением жертв. И соответственно тому, какое раскрытие желаемо, должно производиться исходное привлечение “макифим” (т.е. привлекаются те или иные “макифим” (?) —ШС).

5781. [“Болок”]. Из бесед в Субботу “Хукас-Болок” 5742 г. [04] (Окончание)

“Ликутей Сихейс” т.28, с.157. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=64 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/11Pj6R8NEFHzsSL2KbPaEPDURCHXPL_ZO/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Из внутренней Торы в Раши:
• Общее содержание главы: Б-г не захотел слушать Билома и из любви к евреям превратил проклятие в благословение. — Этой общей идее подчинены все частности данного повествования. Понятно, что и обсуждавшаяся выше деталь.

• В служении — 2 направления:
— “Отвратись ото зла”. Мотивируется ненавистью ко злу.
— “Делай добро”. Мотивируется любовью к имени Б-га и стремлением прилепиться к Нему.
• И ненависть, и любовь — могут быть ограниченными, либо лишенными ограничений, — выходящими за пределы “שורה”.
• И Раши подчерквает, что наследуемая евреями от Авроома любовь к Б-гу — совершенно безгранична, “…ломает регламент, предел”.
• И то, что “Авроом опередил…” обеспечивает то, что никакое “ненависть ломает регламент” Билома не обладает силой привести к тому, чтобы Б-г обвинил евреев.
• Более того, это наделяет евреев — безграничной ненавистью ко злу, поднятым над ограничениями отвержением зла.
• И это затрагивает не только субъекта служения. Но изменяет и характер влияния служения на его объект: материальность тела, мир, вообще. “Авроом упряг осла” — חמור מל’ חומר. (Подробней в уроке).
• Т.е. евреи обретают способность вовлекать в Святость все, что доступно, “разрешено”. Все же, что относится к области “ослицы Билома” — трех нечистых клипейс, — отвергают, “отталкивают” в совершенной мере.

Но и это не все:
• “Превращение проклятия в благословение” — не только замена благословением проклятия. Это и попросту — превращение в благословение и благо (именно) самого проклятия.
• “Стена, черта (שורה) Закона” — порядок служения. Которому еврей обязан следовать, с т.з. разума, логики служения, т.д.
• Но если происходит падение, “извращение пути”, отклонение от необходимого, правильного порядка служения, — мотивированного “ненавистью к Святому”. То для исправления этого необходимо “зеркально” выйти за рамки ограничений, отклониться от “черты Закона” — “вверх”, в сторону добра. — Совершить “тшуву из великой любви”, превращающую умышленные грехи в заслуги.
• И эту способность также передал нам Авроом… При ее реализации, в Святость поднимаются также и искры, заключенные до того в “трех нечистых клипейс”.

• И смысл сюжета отсюда:
Билом не только произнес, в итоге описываемых событий, вместо проклятий благословения. Произошла не только “отмена проклятий”. — Но сами проклятия “превратились” в благословения.
• И Раши намекает на это тем, что в самом начале действий, направленных на проклятие евреев, — запрягая ослицу, — Билом действует образом “ломающим регламент”. — И Б-г уже тогда сразу сообщает ему, что “его уже опередил Авроом, отец их”! —
• Своей любовью к Б-гу, “ломающей рамки”, евреи сразу “перевернули” весь замысел Билома. Ведь эта любовь, “как отражение лица в воде”, привлекает свыше: “…превратил… проклятие в благословение, — ибо *любит тебя* Б-г Вс-сильный твой”!

Маймор “Бешоо шеИкдиму…” [06]

Урок обсуждал текст маймора, начиная со слов “…וזהו בחי’ עצמיות” в начале 13 строки снизу с.450, до слов “‘אינו שייך ריבוי כו” в конце 18 строки снизу следующей страницы (строка заканчивается “והריבוי שבמלאכים”).

(Полный текст книги в PDF можно скачать на “HebrewBooks”: http://hebrewbooks.org/31623 ).

Краткое содержание урока:

• Описанное выше (то, что не раскрывается вниз, т.д.) — сущность речения малхус, — способность раскрытия.
• В ней имеются 22 буквы, — 22 различных вида привлечений и раскрытий.
• Но там они включены в сокрытие в сущностью Б-жественности Ацилус.
• Это то, что в “Тейро-Эйр” по поводу “לאחותינו ביום שידובר בה…”:
— Есть речь отдельным парцуфом, типа “И говорил Б-г…”, “Речь Короля — власть!” — Она привлекается к “другому” и управляет им.
— Иное — свыше (в малхус): “שידובר בה”. — Это не привлекается вниз…
Т.е. малхус в Ацилус — не является *отдельным* парцуфом.
• [И есть варианты понимания этого:]
— В одном месте понимается, что речь о малхус. как он включен в З”О. — “Вечно… слово Твое стоит в Небесах”. И там он — в полном молчании (בבחי’ שתיקה).
— В другом месте: речь о малхус, как он (уже) отдельная сфира. Здесь он уже обладает речью. Но эта речь покуда не обращена к “другому”, а подобна разговору самого с собой (поскольку здесь еще свветит раскрытие сущностного света [невозможного к восприятию “другим”]).
• Но в любом случае, малхус — потенциал раскрытия “другому”. (Потому и “разговор с собой” — [уже] “разговор”, а не “мысль”). — Но это потенциал, а не само раскрытие.

22 буквы.
• “Сейфер-Ециро”:
— “Три матери” — אמ”ש. — “Три первых” — кесер-хохмо-бино.
— “Семь двойных” — בג”ד כפר”ת. — “Семь нижних” — [здесь:] с даас по есейд (?).
— И “12 простых” — “12 диагоналей (גבולי אלכסון)” (отличных от самих сфирейс “семи нижних”, хоть и связанных с ними).
• Получается, что буквы малхус — способности, привлекаемые от сфирейс и “12 диагоналей”.
• Но так это для малхус в 10 сфирейс, т.е. для малхус, как он является потенциалом раскрытия, заключенным в каждой сфире.
• А из этих “малхусов в каждой сфире” выстраивается собственно сфира малхус. Которая — “высшее речение”.
• Но (снова для букв в малхус) — это лишь способность к раскрытию, источники для того, чтобы по раскрытию из сокрытия осуществились из них снизу “раскрытые буквы”, осуществляющие раскрытие и воздействие на низ. (Т.е. те самые “буквы подмен и замен”, — см.прошлые уроки). —
• Такие раскрытые буквы становятся жизненностью творений.

• Из них (в частности) сотворены ангелы: “на пятый день…” т.д.
• Т.е. раскрытыми “наружу” буквами осуществляются ангелы, которые поэтому крайне многочисленны. — Поскольку крайне многочисленны сочетания, сопряжения этих букв. Пример: многообразие вариантов пересказа одной и той же идеи, т.п.
• Но это — сочетания, т.д. — актуально только для речи. Самих же букв, например в душе, — методов раскрытия, — 22, не более. Многочисленность здесь не актуальна.