Урок обсуждал текст маймора, начиная со слова “…אמנם בחי’ אלקים” на 16 строке снизу с.423 (строка начинается: “סתם”), до слов “‘לא בחי’ התעלמות כו” на 15 строке сверху следующей страницы (строка заканчивается: “וכמו עד”מ”).
(Полный текст книги в PDF можно скачать на “HebrewBooks”: http://hebrewbooks.org/31623 ).
>> Краткое содержание урока:
[А теперь (от “просто Элейким”) к “Элейким-хаим”].
• Это тоже цимцум. Но не абсолютный (полностью скрывающий).
• Ведь “…хаим” указывает на привлечение и раскрытие.
• Это цимцум того типа, о котором: “Всегда пусть учит… кратко…” —
Мишна содержит в себе всё знание, которое впоследствие раскрывается Геморой. Поэтому то, как она подает материал невозможно назвать “сокрытием знания”. Это — “малое, содержащее в себе большое”.
Свыше это разница между светом (“המשכת האור”) в БЕ”А vs. Ацилус:
• В БЕ”А вообще не раскрывается сам (сущностный) свет (אור העצמי), раскрывающийся в Ацилус. Туда привлекается только “внешний отсвет” самого света.
• Поэтому ангелы неспособны подняться в свет Ацилус… Если бы свет Ацилус даже в урезанной форме раскрывался в БЕ”А, они были бы неспособны достичь его собственным служением.
• (Разрешение противоречия этого тезиса утверждаемому в “Игерес-аКейдеш”).
• Свет же Ацилус — сокращен, уменьшен, — цимцумирован. Более того, есть различия в его раскрытии на разных ступенях Ацилус. — Но (это сам свет — ШС) он уменьшен, а не скрыт (הוא תחי’ מיעוט אבל לא בחי’ נתעלמות).