5782. [“Тисо”]. Из бесед в Субботу “Тисо” 5741 г. [03]

“Ликутей Сихейс” т.26, с.238. Текст можно найти постранично — здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=176 . Или одним файлом — здесь: https://drive.google.com/file/d/1Nta_EWtwRsSGgmhXKuf4VOycNyoOtxL_/view?usp=sharing

Краткое содержание урока:

Уже отталкиваясь от того, что Раши везде говорит: “греческий коф”:
• Упоминая “греческий каф”, Раши не намерен, тем самым, указать на подобие “рисунка” помазания некоторой *греческой* букве. (Ведь большинство людей незнакомы с греческим алфавитом и упоминание греческой буквы им ничего не даст). —
• Он хочет указать, что “рисунок” помазания подобен еврейской букве “коф (כ)”!
Пояснение:
• Абарбанель:
Помазание в форме “греческого коф” намекает на то, что “Б-г избрал (человека) для того, чтобы сделать его кейэном. Ибо ’коф’ — начальная буква слова ’кейэн (כהן)’”.
• И можно сказать (предположить?), что Раши (и раньше Абарбанеля) придерживается такой концепции.
• И не будет проблемой:
1. То, что Раши, комментируя ПС, обсуждает аббревиатуру. — То, что разговор об аббревиатурах актуален и для ПС, он демонстрирует еще в “Брейшис”… “שמים”… [Подробней в уроке].
2. То, что на еврейское слово указывает буква нееврейского алфавита. — “לטוטפות”… [Подробней в уроке].
3. То, что Раши не высказывает эту идею прямо, а полагается на то, что читатель… т.д. — [?]

Впрочем, НПВ такое объяснение не годится:
• Помимо разговора о помазании Аарона Раши заявляет подобную форму помазания и для ХП, и для жертвенника, т.п.
• Более того, (см.выше) такая форма для 2. (Аарона) указывается им, как “…также и это помазание” (т.е. как следующее из формы помазания ХП (1.)).
• Если речь о помазании не “кейаним”, то при чем тут “начальная буква слова кейэн”?!

Ответ:
• 1. (в “Тецаве”) — о помазании “рекикей мацейс”, являвшихся частью жертоприношений, посвященных “милуим” именно (сл.урок). —
• Т.е. эти конкретные ХП служили цели освятить [будущих] кейаним, ввести их в священство.
• И это побуждает Раши (в отличие от 4.) заявить, что эти ХП помазывались “наподобие греческого коф” (привести только это мнение). Поскольку эти ХП служили процессу введения в священство (כהונה).
• Тем самым, находит ответ вопрос, почему в 4. (ХП в “Ваикро”) Раши приводит и другое мнение (см.пр.урок), полагая его равно приводимому им же выше (1.) относящимся к ПС:
Для (выпечных, “מאפה תנור” нуждающихся в помазании) ХП, — вообще, не имеющих отношения к посвящению в священство, — уместны, возможны оба мнения.

Author: sominski

// WhatsApp и т.п.: +972(58)6-770-126 / FaceBook, Twitter, т.п.: sominski / sominski@gmail.com //